1(Til sangmesteren. Af HERRENs tjener David.) Synden taler til den Gudløse inde i hans Hjerte; Gudsfrygt har han ikke for Øje;
1(По слав. 35). За първия певец. [Псалом] на Господния слуга Давида. Беззаконието на нечестивия свидетелствува {Еврейски: Говори.} на вътрешното ми сърце, Че пред очите му няма страх от Бога.
2thi den smigrer ham frækt og siger, at ingen skal finde hans Brøde og hade ham.
2Защото той се лъже в своите си очи. Че беззаконието му няма да се открие и да се намрази,
3Hans Munds Ord er Uret og Svig, han har ophørt at handle klogt og godt;
3Думите на устата му са беззаконие и измама; Той не иска да бъде разумен за да прави добро.
4på sit Leje udtænker han Uret, han træder en Vej, som ikke er god; det onde afskyr han ikke.
4Беззаконие измислюва на леглото си; Застава на недобър път; злото не мрази.
5HERRE, din Miskundhed rækker til Himlen, din Trofasthed når til Skyerne,
5Господи, Твоето милосърдие [стига] до небето, Верността Ти до облаците;
6din Retfærd er som Guds Bjerge, dine Domme som det store Dyb; HERRE, du frelser Folk og Fæ,
6Правдата Ти е като великолепните планини; Съдбите Ти са бездна голяма; Ти, Господи, запазваш човеци и животни.
7hvor dyrebar er dog din Miskundhed, Gud! Og Menneskebørnene skjuler sig i dine Vingers Skygge;
7Колко е скъпоценно Твоето милосърдие, Боже! Затова човешките чада прибягват под покрова на крилата Ти.
8de kvæges ved dit Huses Fedme, du læsker dem af din Lifligheds Strøm;
8Ще се напояват от най-доброто {Еврейски: Тлъстината.} на дома Ти. И от ръката на Твоите сладости ще им дадеш да пият.
9thi hos dig er Livets Kilde, i dit Lys skuer vi Lys!
9Защото у Тебе е изворът на живота, В Твоята светлина ще видим светлина.
10Lad din Miskundhed blive over dem, der kender dig, din Retfærd over de oprigtige af Hjertet.
10Простирай милосърдието Си към ония, които Те познават, И правдата Си към ония, които са с право сърце.
11Lad Hovmods Fod ej træde mig ned, gudløses Hånd ej jage mig bort.
11Нека не дойде против мене ногата на горделивите, Нито ръката на нечестивите да ме поклати.
12Se, Udådsmændene falder, slås ned, så de ikke kan rejse sig.
12Там паднаха ония, които вършат беззаконие; Повалиха се и не ще могат да станат.