Danish

Welsh

Proverbs

1

1Ordsprog af Salomo, Davids Søn, Israels Konge.
1 Diarhebion Solomon fab Dafydd, brenin Israel �
2Af dem skal man lære Visdom forstandig Tale,
2 i gael doethineb ac addysg, i ddeall geiriau deallus,
3tage mod Tugt, som gør klog, mod Retfærdighed, Ret og Retsind;
3 i dderbyn addysg fuddiol, cyfiawnder, barn, ac uniondeb,
4de skal give tankeløse Klogskab, ungdommen Kundskab og Kløgt;
4 i roi craffter i'r gwirion, a gwybodaeth a synnwyr i'r ifanc.
5den vise høre og øge sin Viden, den forstandige vinde sig Levekunst;
5 Y mae'r doeth yn gwrando ac yn cynyddu mewn dysg, a'r deallus yn ennill medrusrwydd,
6de skal lære at tyde Ordsprog og Billeder, de vises Ord og Gåder.
6 i ddeall dameg a'i dehongliad, dywediadau'r doeth a'u posau.
7HERRENs Frygt er Kundskabs begyndelse, Dårer ringeagter Visdom og Tugt.
7 Ofn yr ARGLWYDD yw dechrau gwybodaeth, ond y mae ffyliaid yn diystyru doethineb a disgyblaeth.
8Hør, min Søn, på din Faders Tugt, opgiv ikke din Moders Belæring.
8 Fy mab, gwrando ar addysg dy dad, paid � gwrthod cyfarwyddyd dy fam;
9thi begge er en yndig Krans til dit Hoved og Kæder til din Hals.
9 bydd yn dorch brydferth ar dy ben, ac yn gadwyn am dy wddf.
10Min Søn, sig nej, når Syndere lokker!
10 Fy mab, os hudir di gan bechaduriaid, paid � chytuno � hwy.
11Siger de: "Kom med, lad os lure på den fromme, lægge Baghold for sagesløs, skyldfri Mand!
11 Fe ddywedant, "Tyrd gyda ni, inni gynllwynio i dywallt gwaed, a llechu'n ddiachos yn erbyn y diniwed;
12Som Dødsriget sluger vi dem levende, med Hud og Hår, som for de i Graven.
12 fel Sheol, llyncwn hwy'n fyw ac yn gyfan, fel rhai'n disgyn i'r pwll;
13Vi vinder os Gods og Guld, vi fylder vore Huse med Rov.
13 fe gymerwn bob math ar gyfoeth, a llenwi ein tai ag ysbail;
14Gør fælles Sag med os; vi har alle fælles Pung!"
14 bwrw dy goelbren gyda ni, a bydd un pwrs rhyngom i gyd."
15- min Søn, gå da ikke med dem, hold din Fod fra deres Sti;
15 Fy mab, paid � mynd yr un ffordd � hwy; cadw dy droed oddi ar eu llwybr.
16thi deres Fødder løber efter ondt, de haster for at udgyde Blod.
16 Oherwydd y mae eu traed yn rhuthro at ddrwg, ac yn prysuro i dywallt gwaed.
17Thi det er unyttigt at udspænde Garnet for alle Fugles Øjne;
17 Yn sicr, ofer yw gosod rhwyd yng ngolwg unrhyw aderyn hedegog.
18de lurer på eget Blod, lægger Baghold for eget Liv.
18 Am eu gwaed eu hunain y maent yn cynllwynio, ac yn llechu yn eu herbyn eu hunain.
19Så går det enhver, der attrår Rov, det tager sin Herres Liv.
19 Dyma dynged pob un awchus am elw; y mae'n cymryd einioes y sawl a'i piau.
20Visdommen råber på Gaden, på Torvene løfter den Røsten;
20 Y mae doethineb yn galw'n uchel yn y stryd, yn codi ei llais yn y sgw�r,
21oppe på Murene kalder den, tager til Orde i Byen ved Portindgangene:
21 yn gweiddi ar ben y muriau, yn traethu ei geiriau ym mynedfa pyrth y ddinas.
22Hvor længe vil I tankeløse elske Tankeløshed, Spotterne finde deres Glæde i Spot og Dårerne hade kundskab?
22 Chwi'r rhai gwirion, pa hyd y bodlonwch ar fod yn wirion, ac yr ymhyfryda'r gwatwarwyr mewn gwatwar, ac y cas� ffyliaid wybodaeth?
23Vend eder til min Revselse! Se, jeg lader min Ånd udvælde for eder, jeg kundgør eder mine Ord:
23 Os newidiwch eich ffyrdd dan fy ngherydd, tywalltaf fy ysbryd arnoch, a gwneud i chwi ddeall fy ngeiriau.
24Fordi jeg råbte og I stod imod, jeg vinked og ingen ænsed det,
24 Ond am i mi alw, a chwithau heb ymateb, ac imi estyn fy llaw, heb neb yn gwrando;
25men I lod hånt om alt mit Råd og tog ikke min Revselse til jer,
25 am i chwi ddiystyru fy holl gyngor, a gwrthod fy ngherydd �
26derfor ler jeg ved eders Ulykke, spotter, når det, I frygter, kommer,
26 am hynny, chwarddaf ar eich dinistr, a gwawdio pan ddaw dychryn arnoch,
27når det, I frygter, kommer som Uvejr, når eders Ulykke kommer som Storm, når Trængsel og Nød kommer over jer.
27 pan ddaw dychryn arnoch fel corwynt, a dinistr yn taro fel storm, pan ddaw adfyd a gwasgfa arnoch.
28Da svarer jeg ej, når de kalder, de søger mig uden at finde,
28 Yna galwant arnaf, ond nid atebaf; fe'm ceisiant yn ddyfal, ond heb fy nghael.
29fordi de hadede Kundskab og ikke valgte HERRENs Frygt;
29 Oherwydd iddynt gas�u gwybodaeth, a throi oddi wrth ofn yr ARGLWYDD,
30mit Råd tog de ikke til sig, men lod hånt om al min Revselse.
30 a gwrthod fy nghyngor, ac anwybyddu fy holl gerydd,
31Frugt af deres Færd skal de nyde og mættes med egne Råd;
31 c�nt fwyta o ffrwyth eu ffyrdd, a syrffedu ar eu cynlluniau.
32thi tankeløses Egensind bliver deres Død, Tåbers Sorgløshed bliver deres Undergang;
32 Oherwydd bydd anufudd-dod y gwirion yn eu lladd, a difrawder y ffyliaid yn eu difa.
33men den, der adlyder mig, bor trygt, sikret mod Ulykkens Rædsel.
33 Ond bydd yr un a wrendy arnaf yn byw'n ddiogel, yn dawel heb ofni drwg.