Danish

Welsh

Proverbs

14

1Visdom bygger sit hus,dårskabs hænder river det ned.
1 Y mae gwraig ddoeth yn adeiladu ei thu375?, ond y ff�l yn ei dynnu i lawr �'i dwylo'i hun.
2Hvo redeligt vandrer, frygter HERREN, men den, som går Krogveje, agter ham ringe.
2 Y mae'r un sy'n rhodio'n gywir yn ofni'r ARGLWYDD, ond y cyfeiliornus ei ffyrdd yn ei ddirmygu.
3I Dårens Mund er Ris til hans Ryg, for de vise står Læberne Vagt.
3 Yng ngeiriau'r ff�l y mae gwialen i'w gefn, ond y mae ymadroddion y doeth yn ei amddiffyn.
4Når der ikke er Okser, er Laden tom, ved Tyrens Kraft bliver Høsten stor.
4 Heb ychen y mae'r preseb yn wag, ond trwy nerth ych ceir cynnyrch llawn.
5Sanddru Vidne lyver ikke, det falske Vidne farer med Løgn.
5 Nid yw tyst gonest yn dweud celwydd, ond y mae gau dyst yn pentyrru anwireddau.
6Spotter søger Visdom, men finder den ikke, til Kundskab kommer forstandig let.
6 Chwilia'r gwatwarwr am ddoethineb heb ei chael, ond daw gwybodaeth yn rhwydd i'r deallus.
7Gå fra en Mand, som er en Tåbe, der mærker du intet til Kundskabs Læber.
7 Cilia oddi wrth yr un ff�l, oherwydd ni chei eiriau deallus ganddo.
8Den kloge i sin Visdom er klar på sin Vej, men Tåbers Dårskab er Svig.
8 Y mae doethineb y call yn peri iddo ddeall ei ffordd, ond ffolineb y ffyliaid yn camarwain.
9Med Dårer driver Skyldofret Spot, men Velvilje råder iblandt retsindige.
9 Y mae ffyliaid yn gwawdio euogrwydd, ond yr uniawn yn deall beth sy'n dderbyniol.
10Hjertet kender sin egen Kvide, fremmede blander sig ej i dets Glæde.
10 Gu373?yr y galon am ei chwerwder ei hun, ac ni all dieithryn gyfranogi o'i llawenydd.
11Gudløses Hus lægges øde, retsindiges Telt står i Blomst.
11 Dinistrir tu375?'r drygionus, ond ffynna pabell yr uniawn.
12Mangen Vej synes Manden ret, og så er dens Ende dog Dødens Veje.
12 Y mae ffordd sy'n ymddangos yn union, ond sy'n arwain i farwolaeth yn ei diwedd.
13Selv under Latter kan Hjertet lide, og Glædens Ende er Kummer.
13 Hyd yn oed wrth chwerthin gall fod y galon yn ofidus, a llawenydd yn troi'n dristwch yn y diwedd.
14Af sine Veje mættes den frafaldne, af sine Gerninger den, som er god.
14 Digonir y gwrthnysig gan ei ffyrdd ei hun, a'r daionus gan ei weithredoedd yntau.
15Den tankeløse tror hvert Ord, den kloge overtænker sine Skridt.
15 Y mae'r gwirion yn credu pob gair, ond y mae'r call yn ystyried pob cam.
16Den vise ængstes og skyr det onde, Tåben buser sorgløs på.
16 Y mae'r doeth yn ofalus ac yn cilio oddi wrth ddrwg, ond y mae'r ff�l yn ddiofal a gorhyderus.
17Den hidsige bærer sig tåbeligt ad, man hader rænkefuld Mand.
17 Y mae'r diamynedd yn gweithredu'n ff�l, a chaseir yr un dichellgar.
18De tankeløse giver dårskab i Arv, de kloge efterlader sig Kundskab.
18 Ffolineb yw rhan y rhai gwirion, ond gwybodaeth yw coron y rhai call.
19Onde må bukke for gode, gudløse stå ved retfærdiges Døre.
19 Ymgryma'r rhai drwg o flaen pobl dda, a'r drygionus wrth byrth y cyfiawn.
20Fattigmand hades endog af sin Ven, men Rigmands Venner er mange.
20 Caseir y tlawd hyd yn oed gan ei gydnabod, ond y mae digon o gyfeillion gan y cyfoethog.
21Den, der foragter sin Næste, synder, lykkelig den, der har Medynk med arme.
21 Y mae'r un a ddirmyga'i gymydog yn pechu, ond dedwydd yw'r un sy'n garedig wrth yr anghenus.
22De, som virker ondt, farer visselig vild; de, som virker godt, finder Nåde og Trofasthed.
22 Onid yw'r rhai sy'n cynllwynio drwg yn cyfeiliorni, ond y rhai sy'n cynllunio da yn deyrngar a ffyddlon?
23Ved al Slags Møje vindes der noget, Mundsvejr volder kun Tab.
23 Ym mhob llafur y mae elw, ond y mae gwag-siarad yn arwain i angen.
24De vises Krone er Kløgt, Tåbers Krans er Dårskab.
24 Eu craffter yw coron y doeth, ond ffolineb yw addurn y ffyliaid.
25Sanddru Vidne frelser Sjæle; den, som farer med Løgn, bedrager.
25 Y mae tyst geirwir yn achub bywydau, ond y mae'r twyllwr yn pentyrru celwyddau.
26Den stærkes Tillid er HERRENs Frygt, hans Sønner skal have en Tilflugt.
26 Yn ofn yr ARGLWYDD y mae sicrwydd y cadarn, a bydd yn noddfa i'w blant.
27HERRENs Frygt er en Livsens Kilde, derved undgås Dødens Snarer.
27 Y mae ofn yr ARGLWYDD yn ffynnon fywiol i arbed rhag maglau marwolaeth.
28At Folket er stort, er Kongens Hæder, Brist på Folk er Fyrstens Fald.
28 Yn amlder pobl y mae anrhydedd brenin; ond heb bobl, dinistrir llywodraethwr.
29Den sindige er rig på Indsigt, den heftige driver det vidt i Dårskab.
29 Y mae digon o ddeall gan yr amyneddgar, ond dyrchafu ffolineb a wna'r byr ei dymer.
30Sagtmodigt Hjerte er Liv for Legemet, Avind er Edder i Benene.
30 Meddwl iach yw iechyd y corff, ond cancr i'r esgyrn yw cenfigen.
31At kue den ringe er Hån mod hans Skaber, han æres ved Medynk med fattige.
31 Y mae'r un sy'n gorthrymu'r tlawd yn amharchu ei Greawdwr, ond y sawl sy'n trugarhau wrth yr anghenus yn ei anrhydeddu.
32Ved sin Ondskab styrtes den gudløse, ved lydefri Færd er retfærdige trygge.
32 Dymchwelir y drygionus gan ei ddrygioni ei hun, ond caiff y cyfiawn loches hyd yn oed wrth farw.
33Visdom bor i forstandiges Hjerte, i Tåbers Indre kendes den ikke.
33 Trig doethineb ym meddwl y deallus, ond dirmygir hi ymysg ffyliaid.
34Retfærdighed løfter et Folk, men Synd er Folkenes Skændsel.
34 Y mae cyfiawnder yn dyrchafu cenedl, ond pechod yn warth ar bobloedd.
35En klog Tjener har Kongens Yndest, en vanartet rammer hans Vrede.
35 Rhydd brenin ffafr i was deallus, ond digia wrth yr un a'i sarha.