Danish

Welsh

Proverbs

4

1Hør, I sønner, på en Faders lyt til for at vinde Forstand;
1 Gwrandewch, blant, ar gyfarwyddyd tad, ac ystyriwch i chwi ddysgu deall.
2thi gavnlig Viden giver jeg jer, slip ej hvad jeg har lært jer.
2 Oherwydd yr wyf yn rhoi i chwi hyfforddiant da; peidiwch � gwrthod fy nysgeidiaeth.
3Da jeg var min Faders Dreng, min Moders Kælebarn og eneste,
3 B�m innau hefyd yn fab i'm tad, yn annwyl, ac yn unig blentyn fy mam.
4lærte han mig og sagde: Lad dit Hjerte gribe om mine Ord, vogt mine Bud, så skal du leve;
4 Dysgodd yntau fi, a dweud wrthyf, "Gosod dy feddwl ar fy ngeiriau; cadw fy ngorchmynion iti gael byw.
5køb Visdom, køb Forstand, du glemme det ikke, vend dig ej bort fra min Munds Ord;
5 Paid ag anghofio na chilio oddi wrth fy ngeiriau. Cais ddoethineb, cais ddeall;
6slip den ikke, så vil den vogte dig, elsk den, så vil den værne dig!
6 paid �'i gadael, a bydd hithau'n dy gadw; c�r hi, a bydd yn d'amddiffyn.
7Køb Visdom for det bedste, du ejer, køb Forstand for alt, hvad du har;
7 Doethineb yw'r pennaf peth; cais ddoethineb; �'r cyfan sydd gennyt, cais ddeall.
8hold den højt, så bringer den dig højt til Vejrs, den bringer dig Ære, når du favner den;
8 Meddwl yn uchel ohoni, ac fe'th ddyrchefir ganddi; fe'th anrhydedda, os cofleidi hi.
9den sætter en yndig Krans på dit Hoved; den rækker dig en dejlig Krone.
9 Gesyd dorch brydferth ar dy ben, a rhoi coron anrhydedd iti."
10Hør, min Søn, tag imod mine Ord, så bliver dine Leveår mange.
10 Fy mab, gwrando, a dal ar fy ngeiriau, ac fe ychwanegir blynyddoedd at dy fywyd.
11Jeg viser dig Visdommens Vej, leder dig ad Rettens Spor;
11 Hyfforddais di yn ffordd doethineb; dysgais iti gerdded llwybrau union.
12når du går, skal din Gang ej hæmmes, og løber du, snubler du ikke;
12 Pan gerddi, ni rwystrir dy gam, a phan redi, ni fyddi'n baglu.
13hold fast ved Tugt, lad den ikke fare, tag Vare på den, thi den er dit Liv.
13 Glu375?n wrth addysg, a hynny'n ddi-ollwng; dal d'afael ynddi, oherwydd hi yw dy fywyd.
14Kom ikke på gudløses Sti, skrid ej frem ad de ondes Vej.
14 Paid � dilyn llwybr y drygionus, na cherdded ffordd pobl ddrwg;
15sky den og følg den ikke, vig fra den, gå udenom;
15 gochel hi, paid �'i throedio, tro oddi wrthi a dos yn dy flaen.
16thi de sover ikke, når de ikke har syndet, og Søvnen flyr dem, når de ej har bragt Fald.
16 Oherwydd ni allant hwy gysgu os na fyddant wedi gwneud drwg; collant gwsg os na fyddant wedi baglu rhywun.
17Thi de æder Gudløsheds Brød og drikker Urettens Vin.
17 Y maent yn bwyta bara a gafwyd trwy dwyll, ac yn yfed gwin gormes.
18men retfærdiges Sti er som strålende Lys, der vokser i Glans til højlys Dag:
18 Y mae llwybr y cyfiawn fel golau'r wawr, sy'n cynyddu yn ei lewyrch hyd ganol dydd.
19Gudløses Vej er som Mørket, de skønner ej, hvad de snubler over,
19 Ond y mae ffordd y drygionus fel tywyllwch dudew; ni wyddant beth sy'n eu baglu.
20Mærk dig, min Søn, mine Ord, bøj Øret til, hvad jeg siger;
20 Fy mab, rho sylw i'm geiriau, a gwrando ar fy ymadrodd.
21det slippe dig ikke af Syne, du vogte det dybt i dit Hjerte;
21 Paid �'u gollwng o'th olwg; cadw hwy yn dy feddwl;
22thi det er Liv for dem, der finder det, Helse for alt deres Kød.
22 oherwydd y maent yn fywyd i'r un sy'n eu cael, ac yn iechyd i'w holl gorff.
23Vogt dit Hjerte mer end alt andet, thi derfra udspringer Livet.
23 Yn fwy na dim, edrych ar �l dy feddwl, oherwydd oddi yno y tardd bywyd.
24Hold dig fra Svig med din Mund, lad Læbernes Falskhed være dig fjern.
24 Gofala osgoi geiriau twyllodrus, a chadw draw oddi wrth siarad dichellgar.
25Lad dine Øjne se lige ud, dit Blik skue lige frem;
25 Cadw dy lygaid yn unionsyth, ac edrych yn syth o'th flaen.
26gå ad det lige Spor, lad alle dine Veje sigte mod Målet;
26 Rho sylw i lwybr dy droed, i'th holl ffyrdd fod yn ddiogel.
27bøj hverken til højre eller venstre, lad Foden vige fra ondt!
27 Paid � throi i'r dde nac i'r chwith, a chadw dy droed rhag y drwg.