Danish

Welsh

Proverbs

8

1Mon ikke Visdommen kalder, løfter Indsigten ikke sin røst?
1 Onid yw doethineb yn galw, a deall yn codi ei lais?
2Oppe på Høje ved Vejen, ved Korsveje træder den frem;
2 Y mae'n sefyll ar y mannau uchel ar fin y ffordd, ac yn ymyl y croesffyrdd;
3ved Porte, ved Byens Udgang, ved Dørenes Indgang råber den:
3 Y mae'n galw gerllaw'r pyrth sy'n arwain i'r dref, wrth y fynedfa at y pyrth:
4Jeg kalder på eder, I Mænd, løfter min Røst til Menneskens Børn.
4 "Arnoch chwi, bobl, yr wyf yn galw, ac atoch chwi, ddynolryw, y daw fy llais.
5I tankeløse, vind jer dog Klogskab, I Tåber, så få dog Forstand!
5 Chwi, y rhai gwirion, dysgwch graffter, a chwithau, ffyliaid, ceisiwch synnwyr.
6Hør, thi jeg fører ædel Tale, åbner mine Læber med retvise Ord;
6 Gwrandewch, oherwydd traethaf bethau gwerthfawr, a daw geiriau gonest o'm genau.
7ja, Sandhed taler min Gane, gudløse Læber er mig en Gru.
7 Traetha fy nhafod y gwir, ac y mae anwiredd yn ffiaidd gan fy ngenau.
8Rette er alle Ord af min Mund, intet er falskt eller vrangt;
8 Y mae fy holl eiriau yn gywir; nid yw'r un ohonynt yn u373?yr na thraws.
9de er alle ligetil for den kloge, retvise for dem der vandt Indsigt
9 Y mae'r cyfan yn eglur i'r deallus, ac yn uniawn i'r un sy'n ceisio gwybodaeth.
10Tag ved Lære, tag ikke mod Sølv, tag mod Kundskab fremfor udsøgt Guld;
10 Derbyniwch fy nghyfarwyddyd yn hytrach nag arian, oherwydd gwell yw nag aur.
11thi Visdom er bedre end Perler, ingen Skatte opvejer den
11 Yn wir, y mae doethineb yn well na gemau, ac ni all yr holl bethau dymunol gystadlu � hi.
12Jeg, Visdom, er Klogskabs Nabo og råder over Kundskab og Kløgt.
12 Yr wyf fi, doethineb, yn byw gyda chraffter, ac wedi cael gwybodaeth a synnwyr.
13HERRENs Frygt er Had til det onde. Jeg hader Hovmod og Stolthed, den onde Vej og den falske Mund.
13 Ofn yr ARGLWYDD yw cas�u drygioni; yr wyf yn ffieiddio balchder ac uchelgais, ffordd drygioni a geiriau traws.
14Jeg ejer Råd og Visdom, jeg har Forstand, jeg har Styrke.
14 Fy eiddo i yw cyngor a chraffter, a chennyf fi y mae deall a gallu.
15Ved mig kan Konger styre og Styresmænd give retfærdige Love;
15 Trwof fi y teyrnasa brenhinoedd, ac y llunia llywodraethwyr ddeddfau cyfiawn.
16ved mig kan Fyrster råde og Stormænd dømme Jorden.
16 Trwof fi y caiff tywysogion awdurdod, ac y barna penaethiaid yn gyfiawn.
17Jeg elsker dem, der elsker mig, og de, der søger mig, finder mig.
17 Yr wyf yn caru pob un sy'n fy ngharu i, ac y mae'r rhai sy'n fy ngheisio'n ddyfal yn fy nghael.
18Hos mig er der Rigdom og Ære, ældgammelt Gods og Retfærd.
18 Gennyf fi y mae cyfoeth ac anrhydedd, digonedd o olud a chyfiawnder.
19Min Frugt er bedre end Guld og Malme, min Afgrøde bedre end kosteligt Sølv.
19 Y mae fy ffrwythau'n well nag aur, aur coeth, a'm cynnyrch yn well nag arian pur.
20Jeg vandrer på Retfærds Vej. midt hen ad Rettens Stier
20 Rhodiaf ar hyd ffordd cyfiawnder, ar ganol llwybrau barn,
21for at tildele dem, der elsker mig, Gods og fylde deres Forrådshuse.
21 a rhoddaf gyfoeth i'r rhai a'm c�r, a llenwi eu trysordai.
22Mig skabte HERREN først blandt sine Værker, i Urtid, førend han skabte andet;
22 "Lluniodd yr ARGLWYDD fi ar ddechrau ei waith, yn gyntaf o'i weithredoedd gynt.
23jeg blev frembragt i Evigheden, i Begyndelsen, i Jordens tidligste Tider;
23 Fe'm sefydlwyd yn y gorffennol pell, yn y dechrau, cyn bod daear.
24jeg fødtes, før Verdensdybet var til, før Kilderne, Vandenes Væld, var til;
24 Ganwyd fi cyn bod dyfnderau, cyn bod ffynhonnau yn llawn du373?r.
25førend Bjergene sænkedes, før Højene fødtes jeg,
25 Cyn gosod sylfeini'r mynyddoedd, cyn bod y bryniau, y ganwyd fi,
26førend han skabte Jord og Marker, det første af Jordsmonnets Støv.
26 cyn iddo greu tir a meysydd, ac o flaen pridd y ddaear.
27Da han grundfæsted Himlen, var jeg hos ham, da han satte Hvælv over Verdensdybet.
27 Yr oeddwn i yno pan oedd yn gosod y nefoedd yn ei lle ac yn rhoi cylch dros y dyfnder,
28Da han fæstede Skyerne oventil og gav Verdensdybets Kilder deres faste Sted,
28 pan oedd yn cadarnhau'r cymylau uwchben ac yn sicrhau ffynhonnau'r dyfnder,
29da han satte Havet en Grænse, at Vandene ej skulde bryde hans Lov, da han lagde Jordens Grundvold,
29 pan oedd yn gosod terfyn i'r m�r, rhag i'r dyfroedd anufuddhau i'w air, a phan oedd yn cynllunio sylfeini'r ddaear.
30da var jeg Fosterbarn hos ham, hans Glæde Dag efter Dag; for hans Åsyn leged jeg altid,
30 Yr oeddwn i wrth ei ochr yn gyson, yn hyfrydwch iddo beunydd, yn ddifyrrwch o'i flaen yn wastad,
31leged på hans vide Jord og havde min Glæde af Menneskens Børn.
31 yn ymddifyrru yn y byd a greodd, ac yn ymhyfrydu mewn pobl.
32Og nu, I Sønner, hør mig! Vel den, der vogter på mine Veje!
32 "Yn awr, blant, gwrandewch arnaf; gwyn eu byd y rhai sy'n cadw fy ffyrdd.
33Hør på Tugt og bliv vise, lad ikke hånt derom!
33 Gwrandewch ar gyfarwyddyd, a byddwch ddoeth; peidiwch �'i anwybyddu.
34Lykkelig den, der hører på mig, så han daglig våger ved mine Døre og vogter på mine Dørstolper.
34 Gwyn ei fyd y sawl sy'n gwrando arnaf, sy'n disgwyl yn wastad wrth fy nrws, ac yn gwylio wrth fynedfa fy nhu375?.
35Thi den, der ftnder mig; finder Liv og opnår Yndest hos HERREN;
35 Yn wir, y mae'r un sy'n fy nghael i yn cael bywyd, ac yn ennill ffafr yr ARGLWYDD;
36men den, som mister mig, skader sig selv; enhver, som hader mig, elsker Døden.
36 ond y mae'r un sy'n methu fy nghael yn ei ddinistrio'i hun, a phawb sy'n fy nghas�u yn caru marwolaeth."