Danish

Esperanto

Proverbs

13

1Viis Søn elsker tugt, spotter hører ikke på skænd.
1Sagxa filo lernas de la patro; Sed mokanto ne auxskultas moralinstruon.
2Af sin Munds Frugt nyder en Mand kun godt, til Vold står troløses Hu.
2La frukto de la busxo donas al homo bonan mangxon; Sed la deziro de krimuloj estas perforto.
3Vogter man Munden, bevarer man Sjælen, den åbenmundede falder i Våde.
3Kiu gardas sian busxon, tiu gardas sian animon; Kiu tro malfermas sian busxon, tiu pereas.
4Den lade attrår uden at få, men flittiges Sjæl bliver mæt.
4La animo de maldiligentulo deziras, kaj ne ricevas; Sed la animo de diligentuloj satigxas.
5Den retfærdige hader Løgnetale, den gudløse spreder Skam og Skændsel.
5Vorton malveran virtulo malamas; Sed malvirtulo agas abomene kaj venas al honto.
6Retfærd skærmer, hvo lydefrit vandrer, Synden fælder de gudløse.
6La virto gardas tiun, kiu iras gxustan vojon; Sed la malvirto pereigas pekulon.
7Mangen lader rig og ejer dog intet, mangen lader fattig og ejer dog meget.
7Unu sxajnigas sin ricxa, havante nenion; Alia sxajnigas sin malricxa, havante grandan ricxecon.
8Mands Rigdom er Løsepenge for hans Liv, Fattigmand får ingen Trusel at høre.
8Per sia ricxeco homo savas sian animon; Sed malricxulo ne auxskultas atentigon.
9Retfærdiges Lys bryder frem, gudløses Lampe går ud.
9La lumo de virtuloj brilegas; Sed la lumilo de malvirtuloj estingigxos.
10Ved Hovmod vækkes kun Splid, hos dem, der lader sig råde, er Visdom.
10Nur de malhumileco venas malpaco; Sed la akceptantaj konsilojn havas sagxon.
11Rigdom, vundet i Hast, smuldrer hen, hvad der samles Håndfuld for Håndfuld, øges.
11Ricxeco rapide akirita malgrandigxas; Sed kion oni kolektas per laboro, tio multigxas.
12At bie længe gør Hjertet sygt, opfyldt Ønske er et Livets Træ.
12Espero prokrastata dolorigas la koron; Sed plenumita deziro estas arbo de vivo.
13Den, der lader hånt om Ordet, slås ned, den, der frygter Budet, får Løn.
13Kiu malsxatas diron, tiu malutilas al si mem; Sed respektanta ordonon estos rekompencita.
14Vismands Lære er en Livsens Kilde, derved undgås Dødens Snarer.
14Instruo de sagxulo estas fonto de vivo, Por evitigi la retojn de la morto.
15God Forstand vinder Yndest, troløses Vej er deres Undergang.
15Bona prudento placxigas; Sed la vojo de perfiduloj estas malglata.
16Hver, som er klog, går til Værks med Kundskab, Tåben udfolder Dårskab.
16CXiu prudentulo agas konscie; Sed malsagxulo elmontras malsagxecon.
17Gudløs Budbringer går det galt, troværdigt Bud bringer Lægedom.
17Malbona sendito falas en malfelicxon; Sed sendito fidela sanigas.
18Afvises Tugt, får man Armod og Skam; agtes på Revselse, bliver man æret.
18Malricxa kaj hontigata estos tiu, kiu forpusxas instruon; Sed kiu observas instruon, tiu estos estimata.
19Opfyldt Ønske er sødt for Sjælen, at vige fra ondt er Tåber en Gru.
19Deziro plenumita estas agrabla por la animo; Sed malagrable por la malsagxuloj estas deturni sin de malbono.
20Omgås Vismænd, så bliver du viis, ilde faren er Tåbers Ven.
20Kiu iras kun sagxuloj, tiu estos sagxa; Sed kamarado de malsagxuloj suferos doloron.
21Vanheld følger Syndere, Lykken når de retfærdige.
21Pekulojn persekutas malbono; Sed virtulojn rekompencas bono.
22Den gode efterlader Børnebrn Arv, til retfærdige gemmes Synderens Gods.
22Bonulo heredigas la nepojn; Kaj por virtulo konservigxas la havo de pekulo.
23På Fattigfolks Nyjord er rigelig Føde, mens mangen rives bort ved Uret.
23Multe da mangxajxo estas sur la kampo de malricxuloj; Sed multaj pereas pro manko de justeco.
24Hvo Riset sparer, hader sin Søn, den, der elsker ham, tugter i Tide.
24Kiu sxparas sian vergon, tiu malamas sian filon; Sed kiu lin amas, tiu baldaux lin punas.
25Den retfærdige spiser, til Sulten er stillet, gudløses Bug er tom.
25Virtulo mangxas, por satigi sian animon; Sed la ventro de malvirtuloj havas mankon.