Danish

Esperanto

Proverbs

20

1En Spotter er Vinen, stærk Drik slår sig løs, og ingen, som raver deraf, er viis.
1La vino estas blasfemanto, ebriiga trinkajxo estas sovagxa; Kaj kiu delogigxas per ili, tiu ne estas prudenta.
2Som Løvebrøl er Rædslen, en Konge vækker, at vække hans Vrede er at vove sit Liv.
2Minaco de regxo estas kiel kriego de leono; Kiu lin kolerigas, tiu pekas kontraux sia animo.
3Mands Ære er det at undgå Trætte, men alle Tåber vil Strid.
3Estas honoro por homo cxesigi malpacon; Sed cxiu malsagxulo estas malpacema.
4Om Efteråret pløjer den lade ikke, han søger i Høst, men finder intet.
4En la malvarma tempo mallaborulo ne plugas; Li petos en auxtuno, kaj li nenion ricevos.
5Råd i Mands Hjerte er dybe Vande, men Mand med Indsigt drager det op.
5Intenco en la koro de homo estas profunda akvo; Sed homo sagxa gxin elcxerpos.
6Mangen kaldes en velvillig Mand, men hvem kan finde en trofast Mand?
6Multaj homoj proklamas pri sia boneco; Sed kiu trovos homon fidelan?
7Retfærdig er den, som lydefrit vandrer, hans Sønner får Lykke efter ham.
7Virtulo iras en sia senpekeco; Felicxaj estas liaj infanoj post li.
8Kongen, der sidder i Dommersædet, sigter alt ondt med sit Blik.
8Regxo, kiu sidas sur trono de jugxo, Disventumas per siaj okuloj cxion malbonan.
9Hvo kan sige: "Jeg rensed mit Hjerte, og jeg er ren for Synd!"
9Kiu povas diri:Mi purigis mian koron, Mi estas libera de mia peko?
10To Slags Vægt og to Slags Mål, begge Dele er HERREN en Gru.
10Neegalaj peziloj, neegalaj mezuroj, Ambaux estas abomenajxo por la Eternulo.
11Selv Drengen kendes på det, han gør, om han er ren og ret hans Færd.
11Ecx knabon oni povas ekkoni laux liaj faroj, CXu estas pura kaj justa lia konduto.
12Øret, der hører, og Øjet, der ser, HERREN skabte dem begge.
12Orelon auxdantan kaj okulon vidantan: Ilin ambaux kreis la Eternulo.
13Elsk ikke Søvn, at du ej bliver fattig, luk Øjnene op og bliv mæt.
13Ne amu dormon, por ke vi ne malricxigxu; Malfermu viajn okulojn, kaj vi satigxos de pano.
14Køberen siger: "Usselt, usselt!" men skryder af Handelen, når han går bort.
14Malbona, malbona, diras la acxetanto; Sed kiam li foriris, tiam li fanfaronas.
15Har man end Guld og Perler i Mængde, kosteligst Smykke er Kundskabslæber.
15Oni povas havi oron kaj multe da perloj; Sed busxo prudenta estas multevalora ilo.
16Tag hans Klæder, han borged for en anden, pant ham for fremmedes Skyld!
16Prenu la veston de tiu, kiu garantiis por aliulo; Kaj pro la fremduloj prenu de li garantiajxon.
17Sødt smager Løgnens Brød, bagefter fyldes Munden med Grus.
17Malhonesta pano estas bongusta por homo; Sed lia busxo poste estos plena de sxtonetoj.
18Planer, der lægges ved Rådslagning, lykkes; før Krig efter modent Overlæg!
18Intencoj fortikigxas per konsilo; Kaj militon oni faru prudente.
19Bagtaleren røber, hvad ham er betroet, hav ej med en åbenmundet at gøre!
19Kiu malkasxas sekreton, tiu estas kiel kalumnianto; Ne komunikigxu kun tiu, kiu havas largxan busxon.
20Den, der bander Fader og Moder, i Bælgmørke går hans Lampe ud.
20Kiu malbenas sian patron kaj sian patrinon, Ties lumilo estingigxos meze de profunda mallumo.
21Først haster man efter en Arv, men til sidst velsignes den ikke.
21Heredo, al kiu oni komence tro rapidas, Ne estas benata en sia fino.
22Sig ikke: "Ondt vil jeg gengælde!" Bi på HERREN, så hjælper han dig.
22Ne diru:Mi repagos malbonon; Fidu la Eternulon, kaj Li vin helpos.
23To Slags Lodder er HERREN en Gru, det er ikke godt, at Vægten er falsk.
23Neegalaj peziloj estas abomenajxo por la Eternulo, Kaj malvera pesilo estas ne bona.
24Fra HERREN er Mands Fjed, hvor kan et Menneske fatte sin Skæbne!
24La irado de homo dependas de la Eternulo; Kiel homo povus kompreni sian vojon?
25Det er farligt at sige tankeløst: "Helligt!" og først efter Løftet tænke sig om.
25GXi estas reto por homo, se li rapidas nomi ion sankta Kaj esploras nur post faro de promeso.
26Viis Konge sigter de gudløse, lader Tærskehjul gå over dem.
26Sagxa regxo dispelas malvirtulojn, Kaj venigas radon sur ilin.
27Menneskets Ånd er en HERRENs Lampe, den ransager alle hans indres Kamre.
27La animo de homo estas lumilo de la Eternulo; GXi esploras cxiujn internajxojn de la korpo.
28Godhed og Troskab vogter Kongen, han støtter sin Trone ved Retfærd.
28Favorkoreco kaj veremeco hardas regxon; Kaj per favorkoreco li subtenas sian tronon.
29Unges Stolthed er deres Styrke, gamles Smykke er grånet Hår.
29Gloro por junuloj estas ilia forto, Kaj ornamo por maljunuloj estas grizeco.
30Blodige Strimer renser den onde og Hug hans Indres Kamre.
30Vundoj de batoj devas penetri en malbonulon, Kaj frapoj devas iri profunde en lian korpon.