Danish

Pyhä Raamattu

Job

23

1Så tog Job til Orde og svarede:
1Nyt Job sanoi:
2"Også i Dag er der Trods i min Klage, tungt ligger hans Hånd på mit Suk!
2-- Tänäkin päivänä ajatukseni nousevat kapinaan. Murehtiminen vie minulta voimat.
3Ak, vidste jeg Vej til at finde ham, kunde jeg nå hans Trone!
3Kunpa tietäisin, mistä hänet voin löytää ja miten pääsen sinne, missä hän asuu!
4Da vilde jeg udrede Sagen for ham og fylde min Mund med Beviser,
4Minä esittäisin hänelle asiani ja toisin julki kaikki todisteeni.
5vide, hvad Svar han gav mig, skønne, hvad han sagde til mig!
5Niin saisin kuulla, mitä hän minulle vastaa, ja saisin tietää, mitä hän tahtoo minulle sanoa.
6Mon han da satte sin Almagt imod mig? Nej, visselig agted han på mig;
6Käräjöisikö hän kanssani valtiaan voimalla? Ei, hän kuuntelisi minua.
7da gik en oprigtig i Rette med ham, og jeg bjærged for evigt min Ret.
7Hänen vastapuolenaan seisoisi nuhteeton mies, ja tuomarini vapauttaisi minut syytteestä lopullisesti.
8Men går jeg mod Øst, da er han der ikke, mod Vest, jeg mærker ej til ham;
8Jos minä menen itään, ei hän ole siellä, jos länteen -- ei merkkiäkään hänestä!
9jeg søger i Nord og ser ham ikke, drejer mod Syd og øjner ham ej.
9Jos menen pohjoiseen, en saa häntä silmiini, jos etelään -- en näe häntä!
10Thi han kender min Vej og min Vandel, som Guld går jeg frem af hans Prøve.
10Hän tietää kyllä, millainen on ollut minun vaellukseni. Koetelkoon minua niin kuin tulessa kultaa -- minä kestän.
11Min Fod har holdt fast ved hans Spor, hans Vej har jeg fulgt, veg ikke derfra,
11Hänen jalanjälkiinsä olen sovittanut askeleni, hänen tietään olen seurannut. En ole siltä poikennut.
12fra hans Læbers Bud er jeg ikke veget, hans Ord har jeg gemt i mit Bryst.
12Hänen sanansa käskyjä minä tottelen, minä pidän ne aina silmieni edessä.
13Men han gjorde sit Valg, hvem hindrer ham Han udfører, hvad hans Sjæl attrår.
13Kun Jumala jotakin päättää, kuka voisi sen muuttaa? Mitä hän tahtoo, sen hän tekee.
14Thi han fuldbyrder, hvad han bestemte, og af sligt har han meget for.
14Hän panee toimeen sen minkä on minulle määrännyt, eikä sitä ole vähän.
15Derfor forfærdes jeg for ham og gruer ved Tanken om ham.
15Siksi minä pelästyn, kun hänet näen, kun ajattelenkin häntä, minä vapisen kauhusta.
16Ja, Gud har nedbrudt mit Mod, forfærdet mig har den Almægtige;
16Jumala on lannistanut rohkeuteni, minä kauhistun Kaikkivaltiasta.
17thi jeg går til i Mørket, mit Åsyn dækkes af Mulm.
17Mutta pimeyskään ei saa minua vaikenemaan, ei, vaikka se peittää edestäni kaiken.