1Salomos ordsprog. Viis søn glæder sin fader, tåbelig søn er sin moders sorg.
1Salomon sananlaskut. Viisas poika on isänsä ilo, tyhmä poika on äitinsä murhe.
2Gudløsheds skatte gavner intet, men retfærd redder fra død.
2Väärintekijää eivät hänen aarteensa auta, mutta oikeamielisyys pelastaa kuolemasta.
3HERREN lader ej en retfærdig sulte, men gudløses attrå støder han fra sig.
3Nuhteetonta Herra varjelee nälältä, mutta jumalattoman haluja hän ei täytä.
4Doven hånd skaber fattigdom, flittiges hånd gør rig.
4Köyhyys seuraa kättä, joka työtä karttaa, toimeliaat kädet tuovat rikkauden.
5En klog søn samler om sommeren, en dårlig sover om høsten.
5Viisas se, joka kesällä kerää, häpeä sille, joka korjuuaikana makaa.
6Velsignelse er for retfærdiges hoved, på uret gemmer gudløses mund.
6Hurskaalla on päänsä päällä siunaus, jumalattoman suussa piilee väkivalta.
7Den retfærdiges minde velsignes, gudløses navn smuldrer hen.
7Vanhurskaan muistoa siunataan, jumalattoman nimikin maatuu.
8Den vise tager mod påbud, den brovtende dåre styrtes.
8Ymmärtäväinen ottaa ohjeet varteen, mutta mieletön etsii tuhoaan.
9Hvo lydefrit vandrer, vandrer trygt; men hvo der går krogveje, ham går det ilde.
9Turvassa kulkee, joka vilpittä kulkee, joka poikkeaa polulta, ei salassa pysy.
10Blinker man med øjet, volder man ondt, den brovtende dåre styrtes.
10Kavala silmänisku tuo tuskaa, ja mieletön puhe vie tuhoon.
11Den retfærdiges mund er en livsens kilde, på uret gemmer gudløses mund.
11Vanhurskaan suu on elämän lähde, jumalattoman suussa piilee väkivalta.
12Had vækker Splid, Kærlighed skjuler alle Synder.
12Viha ajaa ihmiset toisiaan vastaan, rakkaus peittää paljotkin rikkomukset.
13På den kloges Læber fnder man Visdom, Stok er til Ryg på Mand uden Vid.
13Järkevän huulilta lähtevät viisauden sanat, tyhmyrin selässä soikoon keppi!
14De vise gemmer den indsigt, de har, Dårens Mund er truende Våde.
14Viisas panee tiedon visusti talteen, mutta vahinko on valmis, kun hullu puhuu.
15Den riges Gods er hans faste Stad, Armod de ringes Våde.
15Omaisuus on rikkaalle vahva varustus, puute murentaa köyhän majan.
16Den retfærdiges Vinding tjener til Liv, den gudløses Indtægt til Synd.
16Mitä vanhurskas ansaitsee, on elämäksi, mitä jumalaton hankkii, koituu synniksi.
17At vogte på Tugt er Vej til Livet, vild farer den, som viser Revselse fra sig.
17Joka taipuu kuriin, vaeltaa elämän tietä, nuhteista piittaamaton kulkee harhaan.
18Retfærdige Læber tier om Had, en Tåbe er den, der udspreder Rygter.
18Joka vihansa salaa, se valheita puhuu, hullu se, joka panettelee ja parjaa.
19Ved megen Tale undgås ej Brøde, klog er den, der vogter sin Mund.
19Paljossa puheessa vaanii synti, viisas se, joka kielensä hillitsee.
20Den retfærdiges Tunge er udsøgt Sølv, gudløses Hjerte er intet værd.
20Hurskaan puhe on puhtainta hopeaa, jumalattoman ajatus ei paljoa paina.
21Den retfærdiges Læber nærer mange, Dårerne dør af Mangel på Vid.
21Hurskaan sanat ruokkivat monia, tyhmät nääntyvät ymmärryksen puutteeseen.
22HERRENs Velsignelse, den gør rig, Slid og Slæb lægger intet til.
22Herran siunaus menestyksen antaa, omin voimin sitä ei lisätä.
23For Tåben er Skændselsgerning en Leg, Visdom er Leg for Mand med Indsigt.
23Ilkityöt ovat hullun huvi, järkevä saa ilonsa viisaudesta.
24Hvad en gudløs frygter, kommer over hans Hoved, hvad retfærdige ønsker, bliver dem givet.
24Mitä jumalaton pelkää, siihen hän törmää, mitä hurskas toivoo, se hänelle annetaan.
25Når Storm farer frem, er den gudløse borte, den retfærdige står på evig Grund.
25Myrskyn mentyä jumalaton on poissa, mutta vanhurskaalla on kestävä perusta.
26Som Eddike for Tænder og Røg for Øjne så er den lade for dem, der sender ham.
26Mitä etikka hampaille ja savu silmille, sitä on laiskuri isännälleen.
27HERRENs Frygt lægger dage til, gudløses År kortes af.
27Herran pelko kartuttaa elinpäiviä, jumalattomalta vuodet hupenevat.
28Retfærdige har Glæde i Vente, gudløses Håb vil briste.
28Hurskaan odotus johtaa iloon, jumalattoman toivo pettää.
29For lydefri Vandel er HERREN et Værn, men en Rædsel for Udådsmænd.
29Herra on viattoman vahva linna, mutta väärintekijän hän murskaa.
30Den retfærdige rokkes aldrig, ikke skal gudløse bo i Landet.
30Oikeamielinen ei ikinä horju, mutta jumalattomalla ei ole missään turvaa.
31Den retfærdiges Mund bærer Visdoms Frugt, den falske Tunge udryddes.
31Vanhurskaan suusta viisaus versoo, mutta myrkyllinen kieli leikataan poikki.
32Den retfærdiges Læber søger yndest, gudløses Mund bærer Falskheds Frugt.
32Hurskaan sanat ovat rakkauden sanoja, jumalattoman puhe valhetta ja vimmaa.