Danish

Pyhä Raamattu

Proverbs

13

1Viis Søn elsker tugt, spotter hører ikke på skænd.
1Viisas ottaa varteen isänsä moitteet, omahyväinen ei nuhteista piittaa.
2Af sin Munds Frugt nyder en Mand kun godt, til Vold står troløses Hu.
2Hyvä sana ravitsee puhujansa, mutta pahantekijä janoaa väkivaltaa.
3Vogter man Munden, bevarer man Sjælen, den åbenmundede falder i Våde.
3Joka hillitsee kielensä, turvaa henkensä, suupaltti kulkee turmioon.
4Den lade attrår uden at få, men flittiges Sjæl bliver mæt.
4Laiska toivoo mutta ei saa, ahkera syö itsensä kylläiseksi.
5Den retfærdige hader Løgnetale, den gudløse spreder Skam og Skændsel.
5Oikeamielinen vihaa valheellisuutta, jumalaton levittää häpeän löyhkää.
6Retfærd skærmer, hvo lydefrit vandrer, Synden fælder de gudløse.
6Oikeamielinen pysyy oikealla tiellä, jumalaton syöksyy syntiin ja tuhoon.
7Mangen lader rig og ejer dog intet, mangen lader fattig og ejer dog meget.
7Moni rikkaaksi tekeytyvä on tyhjätasku, moni köyhyyttään valittava omistaa paljon.
8Mands Rigdom er Løsepenge for hans Liv, Fattigmand får ingen Trusel at høre.
8Rikkaalla on, mistä maksaa lunnaat, köyhää on turha uhkailla.
9Retfærdiges Lys bryder frem, gudløses Lampe går ud.
9Oikeamielisten valo sädehtii ja loistaa, mutta jumalattomien lamppu sammuu.
10Ved Hovmod vækkes kun Splid, hos dem, der lader sig råde, er Visdom.
10Ylimielisyydestä koituu vain riitaa, viisas se, joka neuvoja kuulee.
11Rigdom, vundet i Hast, smuldrer hen, hvad der samles Håndfuld for Håndfuld, øges.
11Mikä helposti tulee, se helposti menee, vähin erin kooten omaisuus karttuu.
12At bie længe gør Hjertet sygt, opfyldt Ønske er et Livets Træ.
12Pitkä odotus ahdistaa sydäntä, elämä elpyy, kun toive täyttyy.
13Den, der lader hånt om Ordet, slås ned, den, der frygter Budet, får Løn.
13Joka halveksii neuvoja, maksaa kalliisti, joka käskyjä kunnioittaa, se palkitaan.
14Vismands Lære er en Livsens Kilde, derved undgås Dødens Snarer.
14Viisaan opetus on elämän lähde, se ohjaa ohi kuoleman loukkujen.
15God Forstand vinder Yndest, troløses Vej er deres Undergang.
15Selkeä harkinta tuo arvostusta, mutta juonittelijan tie vie tuhoon.
16Hver, som er klog, går til Værks med Kundskab, Tåben udfolder Dårskab.
16Viisas toimii kaikessa taitavasti, tyhmä panee näytteille tyhmyytensä.
17Gudløs Budbringer går det galt, troværdigt Bud bringer Lægedom.
17Petollinen sanansaattaja tuo tuhon, uskollinen lähetti tuo pelastuksen.
18Afvises Tugt, får man Armod og Skam; agtes på Revselse, bliver man æret.
18Kuritonta odottaa köyhyys ja häpeä, kunnia sitä, joka nuhteita kuulee.
19Opfyldt Ønske er sødt for Sjælen, at vige fra ondt er Tåber en Gru.
19Sydän iloitsee, kun toive täyttyy, pahasta luopuminen on houkalle kauhistus.
20Omgås Vismænd, så bliver du viis, ilde faren er Tåbers Ven.
20Hae viisaiden seuraa, niin viisastut, pahoin käy, jos lyöttäydyt typerien joukkoon.
21Vanheld følger Syndere, Lykken når de retfærdige.
21Syntistä vainoavat tuskat ja vastukset, vanhurskas saa palkakseen onnen.
22Den gode efterlader Børnebrn Arv, til retfærdige gemmes Synderens Gods.
22Hyvä jättää perinnön lastenlapsilleenkin, syntisen varat talletetaan oikeamielisille.
23På Fattigfolks Nyjord er rigelig Føde, mens mangen rives bort ved Uret.
23Köyhä saa raivioltaan kylliksi ruokaa, mutta vääryys vie viljan toisten käsiin.
24Hvo Riset sparer, hader sin Søn, den, der elsker ham, tugter i Tide.
24Joka vitsaa säästää, se vihaa lastaan, joka rakastaa, kurittaa häntä jo varhain.
25Den retfærdige spiser, til Sulten er stillet, gudløses Bug er tom.
25Oikeamielinen saa syödä kyllikseen, jumalaton jää näkemään nälkää.