Danish

Pyhä Raamattu

Psalms

64

1(Til sangmesteren. En salme af David.) Hør, o Gud, min røst, når jeg klager, skærm mit Liv mod den rædsomme Fjende;
1Laulunjohtajalle. Daavidin psalmi. (H64:2)Kuule ääneni, Jumala, kun valitan. Kun vihollinen uhkaa, varjele minua.
2skjul mig for Ugerningsmændenes Råd, for Udådsmændenes travle Hob.
2(H64:3)Kätke minut pahantekijöiden kiihkolta, väärintekijöiden juonilta.
3der hvæsser Tungen som Sværd, lægger giftige Ord på Buen
3(H64:4)He teroittavat kielensä kuin miekan, jännittävät nuolekseen myrkyllisen sanan,
4for i Løn at ramme den skyldfri, ramme ham brat og uset.
4(H64:5)ja äkkiä he piilopaikastaan ampuvat viatonta, ampuvat, eivät pelkää.
5Ihærdigt lægger de onde Råd, skryder af, at de lægger Snarer siger: "Hvem skulde se os?"
5(H64:6)He kannustavat toinen toistaan pahaan, he yllyttävät virittämään ansoja, he sanovat: "Ei sitä kukaan näe."
6De udtænker onde Gerninger, fuldfører en gennemtænkt Tanke - og Menneskets Indre og Hjerte er dybt.
6(H64:7)He hautovat pahaa ja sanovat: "Nyt panemme toimeksi!" Tutkimaton on ihmisen sisin ja sydän.
7Da rammer Gud dem med en Pil af Slaget rammes de brat;
7(H64:8)Jumala ampuu heihin nuolensa, ja äkkiä he ovat täynnä haavoja.
8han styrter dem for deres Tunges Skyld. Enhver, som ser dem, ryster på Hovedet;
8(H64:9)He kompastuvat omiin puheisiinsa. Jokainen, joka heidät näkee, pudistaa päätään.
9alle Mennesker frygter, forkynder, hvad Gud har gjort, og fatter hans Hænders Geming;
9(H64:10)Kaikki ihmiset ovat peloissaan. He kertovat, mitä Jumala on tehnyt, ja ottavat opikseen Jumalan teoista.
10de retfærdige glædes i HERREN og lider på ham, de oprigtige af Hjertet jubler til Hobe!
10(H64:11)Iloitkoon vanhurskas Herrasta ja luottakoon häneen! Oikeamieliset riemuitkoot!