1(Til sangmesteren. En salme af David. En sang.) Lovsang tilkommer dig på Zion,o Gud, dig indfrier man Løfter, du, som hører Bønner;
1Laulunjohtajalle. Daavidin psalmi, laulu. (H65:2)Sinua, Jumala, me ylistämme Siionissa! Me täytämme lupaukset, jotka annoimme sinulle,
2alt Kød kommer til dig, når Brøden tynger.
2(H65:3)sillä sinä kuulet rukouksen. Sinun luoksesi kaikki ihmiset tulevat.
3Vore Overtrædelser blev os for svare, du tilgiver dem.
3(H65:4)Syntimme ovat meille liian raskaat, mutta sinä annat ne anteeksi.
4Salig den, du udvælger, lader bo i dine Forgårde! Vi mættes af dit Huses Rigdom, dit Tempels Hellighed.
4(H65:5)Autuas se, jonka sinä valitset! Hän saa tulla luoksesi ja asua pyhäkössäsi. Ravitse meidät huoneesi antimilla, temppelisi pyhyydellä!
5Du svarer os underfuldt i Retfærd, vor Frelses Gud, du Tilflugt for den vide Jord, for fjerne Strande,
5(H65:6)Mahtavilla teoilla sinä, Jumalamme, vastaat meille, sinä siunaat ja autat meitä. Sinuun luottavat kaikki maan ääret ja kaukaiset meren rannat.
6du, som grundfæster Bjerge med Vælde, omgjorde med Kraft,
6(H65:7)Sinä pystytit vuoret voimallasi, sinun on valta ja väkevyys.
7du, som dæmper Havenes Brusen, deres Bølgers Brusen og Folkefærds Larm,
7(H65:8)Sinä tyynnytit merten pauhun, aaltojen kuohun ja kansojen kohinan.
8så Folk ved Verdens Ende gruer for dine Tegn; hvor Morgen og Aften oprinder, bringer du Jubel.
8(H65:9)Maan äärissä ihmiset pelästyvät nähdessään sinun tunnustekosi. Sinä saat idän ja lännen maat kohottamaan riemuhuudon!
9Du så til Landet, vanded det, gjorde det såre rigt, Guds Bæk er fuld af Vand, du bereder dets Korn,
9(H65:10)Sinä pidät huolta maasta ja annat sille sadetta, sinä teet sen hedelmälliseksi. Jumala, sinun virtasi on vettä täynnä. Sinä kasvatat sadon ihmisille, pidät maasta huolen.
10du vander dets Furer, jævner knoldene, bløder det med Regn, velsigner dets Sæd.
10(H65:11)Sinä kastelet vaot, tasoitat kynnetyn pellon, pehmität sen sateilla ja siunaat maan kasvun.
11Med din Herlighed kroner du Året, dine Vognspor flyder af Fedme;
11(H65:12)Sinä seppelöit vuoden hyvyydelläsi. Missä vaunusi kulkevat, siellä maa tiukkuu runsautta.
12de øde Græsgange flyder, med Jubel omgjordes Højene;
12(H65:13)Autio aro viheriöi, kukkulat verhoutuvat juhlapukuun.
13Engene klædes med Får, Dalene hylles i Korn, i Jubel bryder de ud og synger!
13(H65:14)Niityt ovat lammaslaumojen peitossa, laaksot lainehtivat viljaa. Koko maa riemuitsee ja laulaa.