1(Til Sangmesteren. Al-tasjhet. En Salme af Asaf. En sang.) Vi takker dig, Gud, vi takker dig; de, der påkalder dit Navn, fortæller dine Undere.
1Laulunjohtajalle. Lauletaan kuin "Älä tuhoa". Asafin psalmi, laulu. (H75:2)Me kiitämme sinua, Jumala, me kiitämme sinua ja huudamme avuksi nimeäsi, me kerromme sinun ihmeellisistä teoistasi.
2"Selv om jeg udsætter Sagen, dømmer jeg dog med Retfærd;
2(H75:3)-- Minä, Herra, asetan määräajan ja tuomitsen oikeudenmukaisesti.
3vakler end Jorden og alle, som bor derpå, har jeg dog grundfæstet dens Støtter." - Sela.
3(H75:4)Maa järkkyy, sen kansat järkkyvät, mutta minun pylvääni pitävät maan paikoillaan. (sela)
4Til Dårerne siger jeg: "Vær ej Dårer!" og til de gudløse: "Løft ej Hornet,
4(H75:5)-- Mahtailijoille minä sanon: "Älkää mahtailko!" ja jumalattomille: "Älkää ylvästelkö!
5løft ikke eders Horn mod Himlen, tal ikke med knejsende Nakke!"
5(H75:6)Älkää korottako itseänne, älkää puhuko röyhkeästi ja uhmaillen."
6Thi hverken fra Øst eller Vest kommer Hjælp, ej heller fra Ørk eller Bjerge.
6(H75:7)Ei idästä, ei lännestä eikä autiomaastakaan tule ketään, joka heidät korottaisi.
7Nej, den, som dømmer, er Gud, han nedbøjer en, ophøjer en anden.
7(H75:8)Kun Jumala käy tuomitsemaan, hän korottaa ja hän alentaa.
8Thi i HERRENs Hånd er et Bæger med skummende, krydet Vin. han skænker i for een efter een, selv Bærmen drikker de ud; alle Jordens gudløse drikker.
8(H75:9)Herralla on kädessään malja täynnä kuohuvaa, väkeväksi maustettua viiniä. Siitä hän kaataa jumalattomille, ja heidän on juotava se, nieltävä pohjasakkoja myöten.
9Men jeg skal juble evindelig, lovsynge Jakobs Gud;
9(H75:10)Minä ylistän iäti Herraa, laulan kiitosta Jaakobin Jumalalle.
10alle de gudløses Horn stødes af, de retfærdiges Horn skal knejse!
10(H75:11)Hän murtaa jumalattomien mahdin, mutta vanhurskas kohoaa kunniaan.