1At elske Tugt er at elske Kundskab, at hade Revselse er dumt.
1Orang yang cinta kepada pengetahuan senang mendapat teguran; tapi orang yang tidak suka ditegur adalah orang dungu.
2Den gode vinder Yndest hos HERREN, den rænkefulde dømmer han skyldig.
2Orang baik disenangi TUHAN, tapi orang yang merancangkan kejahatan akan menerima hukuman.
3Ingen står fast ved Gudløshed, men retfærdiges Rod skal aldrig rokkes.
3Tak ada seorang pun yang dapat tetap jaya oleh kejahatan; tapi orang yang jujur tetap kukuh, tak tergoyahkan.
4En duelig Kvinde er sin Ægtemands Krone, en dårlig er som Edder i hans Ben.
4Istri yang baik adalah kebanggaan dan kebahagiaan suaminya, istri yang membuat suaminya malu adalah bagaikan penyakit tulang yang menggerogoti.
5Retfærdiges Tanker er Ret, gudløses Opspind er Svig.
5Orang jujur memikirkan hal-hal yang baik; orang jahat merencanakan tipu daya.
6Gudløses Ord er på Lur efter Blod, retsindiges Mund skal bringe dem Frelse.
6Kata-kata orang jahat mematikan; kata-kata orang jujur menyelamatkan.
7Gudløse styrtes og er ikke mer. retfærdiges Hus står fast.
7Orang jahat akan jatuh dan binasa tanpa bekas; tapi orang baik akan tetap teguh turun-temurun.
8For sin Klogskab prises en Mand, til Spot bliver den, hvis Vid er vrangt.
8Orang dipuji sesuai dengan kebijaksanaannya; orang dihina sesuai dengan kedunguannya.
9Hellere overses, når man holder Træl, end optræde stort, når man mangler Brød.
9Lebih baik menjadi rakyat kecil yang mempunyai pekerjaan, daripada berlagak orang besar padahal kekurangan makanan.
10Den retfærdige føler med sit Kvæg, gudløses Hjerte er grumt.
10Orang baik memperhatikan ternaknya; tapi orang jahat menyiksanya.
11Den mættes med Brød, som dyrker sin Jord, uden Vid er den, der jager efter Tomhed.
11Petani yang bekerja keras mempunyai banyak makanan, tapi orang yang menghabiskan waktunya untuk hal yang tak berguna adalah orang bodoh.
12De ondes Fæstning jævnes med Jorden, de retfærdiges Rod bolder Stand.
12Orang jahat ingin mendapat keuntungan dari orang durhaka; orang baik bagaikan pohon yang berbuah.
13I Læbernes Brøde hildes den onde, den retfærdige undslipper Nøden.
13Orang jahat terjerat oleh kata-kata buruk yang diucapkannya; orang baik luput dari kesukaran.
14Af sin Munds Frugt mættes en Mand med godt, et Menneske får, som hans Hænder har øvet.
14Setiap orang mendapat ganjaran sesuai dengan kata-kata dan perbuatannya; masing-masing diberi upah yang setimpal.
15Dårens Færd behager ham selv, den vise hører på Råd.
15Orang dungu merasa dirinya tak pernah salah, tapi orang bijaksana suka mendengarkan nasihat.
16En Dåre giver straks sin Krænkelse Luft, den kloge spottes og lader som intet.
16Kalau orang bodoh tersinggung, saat itu juga ia menyatakan sakit hatinya; tapi orang bijaksana tidak peduli bila dicela.
17Den sanddru fremfører, hvad der er ret, det falske Vidne kommer med Svig.
17Dengan mengatakan yang benar, orang menegakkan keadilan; dengan berdusta, orang mendatangkan ketidakadilan.
18Mangens Snak er som Sværdhug, de vises Tunge læger.
18Omongan yang sembarangan dapat melukai hati seperti tusukan pedang; kata-kata bijaksana bagaikan obat yang menyembuhkan.
19Sanddru Læbe består for evigt, Løgnetunge et Øjeblik.
19Dusta akan terbongkar dalam sekejap mata, tapi kata-kata benar akan tetap sepanjang masa.
20De, som smeder ondt, har Svig i Hjertet; de, der stifter Fred, har Glæde.
20Orang yang merencanakan kejahatan suka akan ketidakadilan; orang yang mengusahakan kebaikan akan bahagia.
21Den retfærdige times der intet ondt, - gudløse oplever Vanheld på Vanheld.
21Orang baik tak akan kena musibah; orang jahat akan selalu kena susah.
22Løgnelæber er HERREN en Gru, de ærlige har hans Velbebag.
22TUHAN benci kepada pendusta; tapi Ia senang dengan orang yang jujur.
23Den kloge dølger sin Kundskab, Tåbers Hjerte udråber Dårskab.
23Orang bijaksana tidak menonjolkan pengetahuannya; orang bodoh mengobralkan kebodohannya.
24De flittiges Hånd skal råde, den lade tvinges til Hoveriarbejde.
24Kerja keras membuat orang berkuasa; kemalasan memaksa orang menjadi hamba.
25Hjertesorg bøjer til Jorden, et venligt Ord gør glad.
25Rasa khawatir mematahkan semangat, tetapi kata-kata ramah membesarkan hati.
26Den retfærdige vælger sin Græsgang, gudløses Vej vildleder dem selv.
26Orang baik lebih beruntung dari tetangganya; orang jahat sesat karena kejahatannya.
27Ladhed opskræmmer intet Vildt, men kosteligt Gods får den flittige tildelt.
27Dengan bermalas-malas takkan tercapai yang diidamkan; dengan bekerja keras orang mendapat kekayaan.
28På Retfærds Sti er der Liv, til Døden fører den onde Vej.
28Orang yang mengikuti jalan yang benar akan hidup bahagia; orang yang mengikuti jalan yang jahat menuju kepada maut.