Danish

Indonesian

Proverbs

22

1Hellere godt Navn end megen rigdom, Yndest er bedre end Sølv og Guld
1Nama baik lebih berharga daripada harta yang banyak; dikasihi orang lebih baik daripada diberi perak dan emas.
2Rig og fattig mødes, HERREN har skabt dem begge.
2Orang kaya dan orang miskin mempunyai satu hal yang sama: Tuhanlah yang menciptakan mereka semua.
3Den kloge ser Faren og søger i Skjul, tankeløse går videre og bøder.
3Orang bijaksana menghindar apabila melihat bahaya; orang bodoh berjalan terus lalu tertimpa malapetaka.
4Lønnen for Ydmyghed og HERRENs Frygt er Rigdom, Ære og Liv.
4Orang yang takwa kepada TUHAN dan merendahkan diri, akan bahagia, makmur dan dihormati.
5På den svigefuldes Vej er der Torne og Snarer; vil man vogte sin Sjæl, må man holde sig fra dem.
5Perangkap dan jebakan terdapat pada jalan orang curang; jauhilah semua itu jika engkau ingin selamat.
6Væn Drengen til den Vej, han skal følge, da viger han ikke derfra, selv gammel.
6Ajarlah seorang anak cara hidup yang patut baginya, maka sampai masa tuanya ia akan hidup demikian.
7Over Fattigfolk råder den rige, Låntager bliver Långivers Træl.
7Orang miskin dikuasai oleh orang kaya; orang yang meminjam dikuasai oleh orang yang meminjamkan.
8Hvo Uret sår, vil høste Fortræd, hans Vredes Ris skal slå ham selv.
8Orang yang menabur kecurangan akan menuai bencana; akhirnya kuasanya untuk bertindak sewenang-wenang akan lenyap.
9Den vennesæle velsignes, thi han deler sit Brød med den ringe.
9Orang yang baik hati diberkati TUHAN, karena ia membagi rezeki dengan orang yang berkekurangan.
10Driv Spotteren ud, så går Trætten med, og Hiv og Smæden får Ende.
10Usirlah orang yang suka menghina, maka berhentilah pertikaian, permusuhan dan cela-mencela.
11HERREN elsker den rene af Hjertet; med Ynde på Læben er man Kongens Ven.
11Orang yang menyukai ketulusan dan yang manis bicaranya, akan menjadi sahabat raja.
12HERRENs Øjne agter på Kundskab, men han kuldkaster troløses Ord.
12Dengan membongkar kebohongan orang yang curang, TUHAN menjaga agar pengetahuan yang benar tetap terpelihara.
13Den lade siger: "En Løve på Gaden! Jeg kan let blive revet ihjel på Torvet."
13Si pemalas suka tinggal di rumah; ia berkata, "Ada singa di luar, aku bisa diterkam di tengah jalan."
14Fremmed Kvindes Mund er en bundløs Grav, den, HERREN er vred på, falder deri.
14Rayuan wanita pelacur merupakan jebakan; orang yang dimurkai TUHAN terperosok ke dalamnya.
15Dårskab er knyttet til Ynglingens Hjerte, Tugtens Ris skal tjerne den fra ham.
15Sudah sewajarnya anak-anak berbuat hal-hal yang bodoh, tetapi rotan dapat mengajar mereka mengubah kelakuan.
16Vold mod den ringe øger hans Eje, Gave til Rigmand gør ham kun fattig. -
16Siapa mau menjadi kaya dengan menindas orang miskin dan memberi hadiah kepada orang berada pada akhirnya akan melarat.
17Bøj Øret og hør de vises Ord, vend Hjertet til og kend deres Liflighed!
17Dengarkan, aku akan mengajarkan kepadamu petuah orang arif! Perhatikanlah pengajaranku.
18Vogter du dem i dit Indre, er de alle rede på Læben.
18Engkau akan senang apabila pengajaranku itu kausimpan dalam hatimu. Karena dengan demikian kau telah siap apabila kau hendak memakainya.
19For at din Lid skal stå til HERREN, lærer jeg dig i Dag.
19Aku mengajarkannya kepadamu sekarang karena aku ingin kau menaruh kepercayaanmu kepada TUHAN.
20Alt i Går optegned jeg til dig, alt i Forgårs Råd og Kundskab
20Tiga puluh petuah sudah kutuliskan untukmu--petuah-petuah yang mengandung pengetahuan dan nasihat yang baik;
21for at lære dig rammende Sandhedsord, at du kan svare sandt, når du spørges.
21dan yang akan mengajarkan kepadamu apa yang sungguh-sungguh benar. Nanti, jika kau ditanyai, kau dapat memberi jawaban yang tepat.
22Røv ej fra den ringe, fordi han er ringe, knus ikke den arme i Porten:
22Janganlah merugikan orang miskin, hanya karena ia lemah; dan di sidang pengadilan janganlah memperkosa hak orang yang tak berdaya.
23thi HERREN fører deres Sag og raner deres Ransmænds Liv.
23Sebab, TUHAN akan membela perkara mereka dan mencabut nyawa orang yang menindas mereka.
24Vær ej Ven med den, der let bliver hidsig, omgås ikke vredladen Mand,
24Janganlah bergaul dengan orang yang suka marah dan cepat naik darah.
25at du ikke skal lære hans Stier og hente en Snare for din Sjæl.
25Nanti engkau akan meniru dia, dan tidak bisa lagi menghilangkan kebiasaan itu.
26Hør ikke til dem, der giver Håndslag, dem, som borger for Gæld!
26Janganlah berjanji untuk menanggung utang orang lain.
27Såfremt du ej kan betale, tager man Sengen, du ligger i.
27Nanti jika engkau tidak sanggup melunasinya, tempat tidurmu pun akan disita.
28Flyt ej ældgamle Skel, dem, dine Fædre satte.
28Janganlah sekali-kali memindahkan batas tanah yang sudah ditetapkan oleh nenek moyangmu.
29Ser du en Mand, som er snar til sin Gerning, da skal han stedes for Konger, ikke for Folk af ringe Stand.
29Pernahkah engkau melihat orang yang cakap melakukan pekerjaannya? Orang itu akan dipekerjakan di istana raja-raja, bukan di rumah orang biasa.