1Min Søn, glem ikke, hvad jeg har lært dig, dit hjerte tage vare på mine bud!
1Janganlah lupa akan apa yang telah kuajarkan kepadamu, anakku. Ingatlah selalu akan perintahku,
2Thi en Række af Dage og Leveår og Lykke bringer de dig.
2supaya panjang umurmu dan sejahtera hidupmu.
3Godhed og Troskab vige ej fra dig, bind dem som Bånd om din Hals, skriv dem på dit Hjertes Tavle!
3Hendaklah engkau tetap percaya dan setia kepada Allah dan sesamamu. Ingatlah itu dan simpanlah di dalam hatimu,
4Så finder du Nåde og Yndest i Guds og Menneskers Øjne.
4supaya engkau disenangi dan dihargai oleh Allah dan manusia.
5Stol på HERREN af hele dit Hjerfe, men forlad dig ikke på din Forstand;
5Percayalah kepada TUHAN dengan sepenuh hatimu, dan janganlah mengandalkan pengertianmu sendiri.
6hav ham i Tanke på alle dine Veje, så jævner han dine Stier.
6Ingatlah pada TUHAN dalam segala sesuatu yang kaulakukan, maka Ia akan menunjukkan kepadamu cara hidup yang baik.
7Hold ikke dig selv for viis, frygt HERREN og vig fra det onde;
7Janganlah menganggap dirimu lebih pandai daripada yang sebenarnya; taatilah TUHAN dan jauhilah yang jahat.
8så får du Helse for Legemet, Lindring for dine Ledemod.
8Perbuatanmu itu akan menjadi seperti obat bagimu yang menyembuhkan badanmu dan menyegarkan batinmu.
9Ær med din Velstand HERREN med Førstegrøden af al din Avl;
9Hormatilah TUHAN dengan mempersembahkan kepada-Nya yang terbaik dari segala harta milik dan hasil tanahmu,
10da fyldes dine Lader med Korn, dine Perser svømmer over af Most.
10maka lumbung-lumbungmu akan penuh gandum, dan air anggurmu akan berlimpah-limpah sehingga tidak cukup tempat untuk menyimpannya.
11Min Søn, lad ej hånt om HERRENs Tugt, vær ikke ked af hans Revselse;
11Apabila TUHAN menghajar engkau, anakku, terimalah itu sebagai suatu peringatan, dan jangan hatimu kesal terhadap didikan-Nya itu.
12HERREN revser den, han elsker, han straffer den Søn, han har kær.
12TUHAN menghajar orang yang dicintai-Nya, sama seperti seorang ayah menghajar anak yang disayanginya.
13Lykkelig den, der har opnået Visdom, den, der vinder sig Indsigt;
13Beruntunglah orang yang menjadi bijaksana dan mendapat pengertian.
14thi den er bedre at købe end Sølv, bedre at vinde end Guld;
14Keuntungannya lebih besar daripada yang diperoleh dari perak, dan lebih berharga dari emas.
15den er mere værd end Perler, ingen Klenodier opvejer den;
15Hikmat lebih berharga daripada batu permata; semua yang kauidamkan tak dapat menyamainya.
16en Række af Dage er i dens højre, i dens venstre Rigdom og Ære;
16Hikmat memberikan kepadamu umur panjang, kekayaan dan kehormatan.
17dens Veje er liflige Veje, og alle dens Stier er Lykke;
17Hikmat membuat hidupmu senang dan sejahtera.
18den er et Livets Træ for dem, der griber den, lykkelig den, som holder den fast!
18Orang yang berpegang teguh pada hikmat akan mengalami hidup yang sejati dan bahagia.
19HERREN grundlagde Jorden med Visdom, grundfæsted Himlen med Indsigt;
19Dengan hikmat, TUHAN menciptakan bumi; dengan akal budi-Nya Ia membentangkan langit di tempat-Nya.
20ved hans Kundskab brød Strømmene frem, lader Skyerne Dug dryppe ned.
20Dengan pengetahuan-Nya Ia membuat sumber-sumber air di bawah tanah pecah dan mengalirkan airnya serta awan di langit mencurahkan air ke bumi.
21Min Søn, tag Vare på Snilde og Kløgt, de slippe dig ikke af Syne;
21Sebab itu, berpeganglah pada hikmat dan pada pertimbangan yang matang, anakku! Jangan sekali-kali melepaskannya,
22så bliver de Liv for din Sjæl og et yndigt Smykke til din Hals.
22maka hidupmu akan terpelihara--indah dan menyenangkan.
23Da vandrer du trygt din Vej, støder ikke imod med din Fod; -
23Engkau akan berjalan dengan aman, dan tidak akan tersandung.
24sætter du dig, skal du ikke skræmmes, lægger du dig, skal din Søvn vorde sød;
24Engkau akan pergi tidur tanpa merasa takut, dan engkau tidur nyenyak sepanjang malam.
25du skal ikke frygte uventet Rædsel, Uvejret, når det kommer over gudløse;
25Tak perlu engkau takut akan bencana yang datang tiba-tiba seperti badai, dan melanda orang-orang jahat.
26thi HERREN skal være din Tillid, han vogter din Fod, så den ikke hildes.
26TUHAN akan menjaga engkau. Ia tidak akan membiarkan engkau terperosok ke dalam perangkap.
27Nægt ikke den trængende Hjælp, når det står i din Magt at hjælpe;
27Jika kau mempunyai kemampuan untuk berbuat baik kepada orang yang memerlukan kebaikanmu, janganlah menolak untuk melakukan hal itu.
28sig ej til din Næste: "Gå og kom igen, jeg vil give i Morgen!" - såfremt du har det.
28Janganlah menyuruh sesamamu menunggu sampai besok, kalau pada saat ini juga engkau dapat menolongnya.
29Tænk ikke på ondt mod din Næste, når han tillidsfuldt bor i din Nærhed.
29Janganlah merencanakan sesuatu yang merugikan sesamamu yang tinggal di dekatmu dan mempercayaimu.
30Yp ikke Trætte med sagesløs Mand, når han ikke har voldet dig Men.
30Jangan bertengkar tanpa sebab dengan seseorang yang tak pernah berbuat jahat kepadamu.
31Misund ikke en Voldsmand, græm dig aldrig over hans Veje;
31Jangan iri terhadap orang yang menggunakan kekerasan, dan jangan meniru tingkah laku mereka.
32thi den falske er HERREN en Gru; mod retsindig er han fortrolig;
32Sebab, TUHAN membenci orang yang berbuat jahat, tetapi Ia akrab dengan orang yang lurus hidupnya.
33i den gudløses Hus er HERRENs Forbandelse, men retfærdiges Bolig velsigner han.
33TUHAN mengutuk rumah orang jahat, tetapi memberkati rumah orang yang taat kepada-Nya.
34Over for Spottere bruger han Spot, men ydmyge giver han Nåde.
34TUHAN membenci orang yang tinggi hati, tetapi memberkati orang yang rendah hati.
35De vise får Ære til Arv, men Tåber høster kun Skam.
35Orang bijaksana akan bertambah harum namanya, sedangkan orang bodoh semakin tercela.