1Massaiten Agur, Jakes Søns ord. Manden siger: Træt har jeg slidt mig, Gud, træt har jeg slidt mig, Gud, jeg svandt hen;
1Inilah perkataan-perkataan yang diucapkan oleh Agur anak Yake dari Masa: "Aku lelah, ya Allah, aku lelah! Habislah tenagaku!
2thi jeg er for dum til at regnes for Mand, Mands Vid er ikke i mig;
2Aku bodoh seperti hewan; tak punya pengertian.
3Visdom lærte jeg ej, den Hellige lærte jeg ikke at kende.
3Tidak pernah kupelajari hikmah, sedikit pun tidak kuketahui tentang Allah.
4Hvo opsteg til Himlen og nedsteg igen, hvo samlede Vinden i sine Næver, hvo bandt Vandet i et Klæde, hvo greb fat om den vide Jord? Hvad er hans Navn og hans Søns Navn? Du kender det jo.
4Manusia manakah pernah naik turun surga? Pernahkah ia menggenggam angin dalam tangannya, dan membungkus air dalam bajunya, atau menetapkan batas-batas dunia? Siapakah dia, dan siapa anaknya? Pasti engkau mengetahuinya!
5Al Guds Tale er ren, han er Skjold for dem, der lider på ham.
5Allah menepati setiap janji-Nya. Ia bagaikan perisai bagi semua yang datang berlindung pada-Nya.
6Læg intet til hans Ord, at han ikke skal stemple dig som Løgner.
6Kalau engkau menambah apa yang dikatakan-Nya, maka Ia akan menegurmu dan membuktikan bahwa engkau pendusta."
7Tvende Ting har jeg bedet dig om, nægt mig dem ej, før jeg dør:
7"Ya Allah, aku mohon sebelum aku mati, berikanlah kepadaku dua hal ini.
8Hold Svig og Løgneord fra mig: giv mig hverken Armod eller Rigdom, men lad mig nyde mit tilmålte Brød,
8Jangan sampai aku mengucapkan kata-kata curang dan dusta, dan jangan biarkan aku miskin atau kaya. Berikanlah kepadaku hanya apa yang kuperlukan.
9at jeg ikke skal blive for mæt og fornægte og sige: "Hvo er HERREN?" eller blive for fattig og stjæle og volde min Guds Navn Men.
9Sebab, apabila aku kaya, mungkin aku akan berkata bahwa aku tidak memerlukan Engkau. Dan jika aku miskin, mungkin aku akan mencuri sehingga mencemarkan nama-Mu."
10Bagtal ikke en Træl for hans Herre, at han ikke forbander dig, så du må bøde.
10Jangan memfitnah seorang hamba pada tuannya, nanti engkau disumpahi dan dianggap bersalah.
11Der findes en Slægt, som forbander sin Fader og ikke velsigner sin Moder,
11Ada orang yang menyumpahi ayahnya dan tidak menghargai ibunya.
12en Slægt, der tykkes sig ren og dog ej har tvættet Snavset af sig,
12Ada orang yang menganggap dirinya suci padahal ia kotor sekali.
13en Slægt med de stolteste Øjne, hvis Blikke er fulde af Hovmod.
13Ada orang merasa dirinya baik sekali--bukan main baiknya!
14en Slægt, hvis Tænder er Sværd hvis Kæber er skarpe Knive, så de æder de arme ud af Landet, de fattige ud af Menneskers Samfund.
14Ada orang yang mencari nafkah dengan cara yang kejam; mereka bengis dan memeras orang miskin dan orang lemah.
15Blodiglen har to Døtre: Givhid, Givhid! Der er tre, som ikke kan mættes, fire, som aldrig får nok:
15Lintah darat mempunyai dua anak; kedua-duanya bernama "Untuk aku"! Ada empat hal yang tidak pernah puas:
16Dødsriget og det golde Moderliv, Jorden, som aldrig mættes af Vand, og Ilden, som aldrig får nok.
16dunia orang mati, wanita yang tak pernah melahirkan, tanah kering yang haus akan hujan, dan api yang menjilat ke mana-mana.
17Den, som håner sin Fader og spotter sin gamle Moder, hans Øje udhakker Bækkens Ravne, Ørneunger får det til Æde.
17Orang yang mencemoohkan ayahnya atau ibunya yang sudah tua, pantas dicampakkan ke luar supaya matanya dipatuk burung gagak dan mayatnya dimakan oleh burung rajawali.
18Tre Ting undres jeg over, fire fatter jeg ikke:
18Ada empat hal yang terlalu sukar bagiku untuk dimengerti:
19Ørnens Vej på Himlen, Slangens Vej på Klipper, Skibets Vej på Havet, Mandens Vej til den unge Kvinde.
19burung rajawali yang terbang di udara, ular yang menjalar di atas batu karang, kapal yang berlayar di tengah lautan, dan sepasang muda mudi yang sedang jatuh cinta.
20Så er en Ægteskabsbryderskes Færd: Hun spiser og tørrer sig om Munden og siger: "Jeg har ikke gjort noget ondt!"
20Inilah siasat seorang wanita yang tidak setia kepada suaminya: Sesudah berzinah, ia makan lalu menyeka mulutnya, kemudian berkata, "Aku tidak berbuat apa-apa!"
21Under tre Ting skælver et Land, fire kan det ikke bære:
21Ada empat hal yang sukar diterima di seluruh dunia:
22En Træl, når han gøres til Konge, en Nidding, når han spiser sig mæt,
22seorang hamba yang menjadi raja, seorang bodoh yang mendapat segala yang diinginkannya,
23en bortstødt Hustru, når hun bliver gift, en Trælkvinde, når hun arver sin Frue.
23seorang wanita yang berhasil menikah padahal ia tidak disukai orang, seorang hamba perempuan yang merampas kedudukan nyonyanya.
24Fire på Jorden er små, visere dog end Vismænd:
24Di bumi ini ada empat macam binatang yang kecil tetapi pandai sekali, yaitu:
25Myrerne, de er et Folk uden Styrke, samler dog Føde om Somren;
25Semut, binatang yang tidak kuat, tetapi menyediakan makanannya pada musim panas.
26Klippegrævlinger, et Folk uden Magt, bygger dog Bolig i Klipper;
26Pelanduk, binatang yang lemah, tetapi membuat rumahnya di bukit batu.
27Græshopper, de har ej Konge, drager dog ud i Rad og Række;
27Belalang, binatang yang tidak mempunyai raja, tetapi berbaris dengan teratur.
28Firbenet, det kan man gribe med Hænder, er dog i Kongers Paladser.
28Cicak, binatang yang dapat ditangkap dengan tangan, tetapi terdapat di istana raja.
29Tre skrider stateligt frem, fire har statelig Gang:
29Ada empat hal yang mengesankan apabila diperhatikan caranya berjalan, yaitu:
30Løven, Kongen blandt Dyrene, som ikke viger for nogen;
30Singa, binatang terkuat di antara segala binatang dan tidak gentar terhadap apa saja;
31en sadlet Stridshest, en Buk, en Konge midt i sin Hær.
31kambing jantan, ayam jantan yang berjalan tegak, dan raja di depan rakyatnya.
32Har du handlet som Dåre i Overmod, tænker du ondt, da Hånd for Mund!
32Jika karena kebodohanmu engkau dengan angkuh merencanakan perkara-perkara jahat, awas!
33Thi Tryk på Mælk giver Ost, Tryk på Næsen Blod og Tryk på Vrede Trætte.
33Sebab, kalau engkau mengocok susu, kau menghasilkan mentega. Kalau engkau memukul hidung orang, keluarlah darah. Kalau engkau menimbulkan kemarahan, kau terlibat dalam pertengkaran.