1(Til sangmesteren. Af Koras sønner. En salme.) Alle Folkeslag, klap i Hænderne, bryd ud i jublende Lovsang for Gud!
1Til söngstjórans. Kóraítasálmur.
2Thi HERREN, den Højeste, er frygtelig, en Konge stor over hele Jorden.
2Klappið saman lófum, allar þjóðir, fagnið fyrir Guði með gleðiópi.
3Han bøjede Folkefærd under os og Folkeslag under vor Fod;
3Því að Drottinn, Hinn hæsti, er ógurlegur, voldugur konungur yfir gjörvallri jörðinni.
4han udvalgte os vor Arvelod, Jakob hans elskedes Stolthed. - Sela.
4Hann leggur undir oss lýði og þjóðir fyrir fætur vora.
5Gud steg op under Jubel, HERREN under Homets Klang.
5Hann útvaldi handa oss óðal vort, fremdarhnoss Jakobs, sem hann elskar. [Sela]
6Syng, ja syng for Gud, syng, ja syng for vor Konge;
6Guð er upp stiginn með fagnaðarópi, með lúðurhljómi er Drottinn upp stiginn.
7thi han er al Jordens Konge, syng en Sang for Gud.
7Syngið Guði, syngið, syngið konungi vorum, syngið!
8Gud har vist, han er Folkenes Konge, på sin hellige Trone har Gud taget Sæde.
8Því að Guð er konungur yfir gjörvallri jörðinni, syngið Guði lofsöng!Guð er orðinn konungur yfir þjóðunum, Guð er setstur í sitt heilaga hásæti. [ (Psalms 47:10) Göfugmenni þjóðanna safnast saman ásamt lýð Abrahams Guðs. Því að Guðs eru skildir jarðarinnar, hann er mjög hátt upphafinn. ]
9Folkenes Stormænd samles med Folket, der tilhører Abrahams Gud; thi Guds er Jordens Skjolde, højt ophøjet er han!
9Guð er orðinn konungur yfir þjóðunum, Guð er setstur í sitt heilaga hásæti. [ (Psalms 47:10) Göfugmenni þjóðanna safnast saman ásamt lýð Abrahams Guðs. Því að Guðs eru skildir jarðarinnar, hann er mjög hátt upphafinn. ]