Danish

Icelandic

Psalms

50

1(En salme af Asaf.) Gud, Gud HERREN talede og stævnede Jorden hid fra Sol i Opgang til Sol i Bjærge;
1Asafs-sálmur. Drottinn er alvaldur Guð, hann talar og kallar á jörðina frá upprás sólar til niðurgöngu hennar.
2fra Zion, Skønhedens Krone, viste Gud sig i Stråleglans
2Frá Síon, ímynd fegurðarinnar, birtist Guð í geisladýrð.
3vor Gud komme og tie ikke! - Foran ham gik fortærende Ild, omkring ham rasede Storm;
3Guð vor kemur og þegir ekki. Eyðandi eldur fer fyrir honum, og í kringum hann geisar stormurinn.
4han stævnede Himlen deroppe hid og Jorden for at dømme sit Folk:
4Hann kallar á himininn uppi og á jörðina, til þess að dæma lýð sinn:
5"Saml mig mine fromme, der sluttede Pagt med mig ved Ofre!"
5,,Safnið saman dýrkendum mínum, þeim er gjört hafa sáttmála við mig með fórnum.``
6Og Himlen forkyndte hans Retfærd, at Gud er den, der dømmer. Sela.
6Þá kunngjörðu himnarnir réttlæti hans, því að Guð er sá sem dæmir. [Sela]
7Hør, mit Folk, jeg vil tale, Israel, jeg vil vidne imod dig, Gud, din Gud er jeg!
7,,Heyr, þjóð mín, og lát mig tala, Ísrael, og lát mig áminna þig, ég er Drottinn, Guð þinn!
8Jeg laster dig ikke for dine Slagtofre, dine Brændofre har jeg jo stadig for Øje;
8Eigi er það vegna fórna þinna, að ég ávíta þig, brennifórnir þínar eru stöðuglega frammi fyrir mér.
9jeg tager ej Tyre fra dit Hus eller Bukke fra dine Stalde;
9Ég þarf ekki að taka uxa úr húsi þínu né geithafra úr stíu þinni,
10thi mig tilhører alt Skovens Vildt, Dyrene på de tusinde Bjerge;
10því að mín eru öll skógardýrin og skepnurnar á fjöllum þúsundanna.
11jeg kender alle Bjergenes Fugle, har rede på Markens Vrimmel.
11Ég þekki alla fugla á fjöllunum, og mér er kunnugt um allt það sem hrærist á mörkinni.
12Om jeg hungred, jeg sagde det ikke til dig, thi mit er Jorderig og dets Fylde!
12Væri ég hungraður, mundi ég ekki segja þér frá því, því að jörðin er mín og allt sem á henni er.
13Mon jeg æder Tyres Kød eller drikker Bukkes Blod?
13Et ég nauta kjöt, eða drekk ég hafra blóð?
14Lovsang skal du ofre til Gud og holde den Højeste dine Løfter.
14Fær Guði þakkargjörð að fórn og gjald Hinum hæsta þannig heit þín.
15Og kald på mig på Nødens Dag; jeg vil udfri dig, og du skal ære mig,
15Ákalla mig á degi neyðarinnar, og ég mun frelsa þig, og þú skalt vegsama mig.``
16Men til Den gudløse siger Gud: Hvi regner du op mine Bud og fører min Pagt i Munden,
16En við hinn óguðlega segir Guð: ,,Hvernig dirfist þú að telja upp boðorð mín og taka sáttmála minn þér í munn,
17når du dog hader Tugt og kaster mine Ord bag din Ryg?
17þar sem þú þó hatar aga og varpar orðum mínum að baki þér?
18Ser du en Tyv, slår du Følge med ham, med Horkarle bolder du til,
18Sjáir þú þjóf, leggur þú lag þitt við hann, og við hórkarla hefir þú samfélag.
19slipper Munden løs med ondt, din Tunge bærer på Svig.
19Þú hleypir munni þínum út í illsku, og tunga þín bruggar svik.
20Du sidder og skænder din Broder, bagtaler din Moders Søn;
20Þú situr og bakmælir bróður þínum og ófrægir son móður þinnar.
21det gør du, og jeg skulde tie, og du skulde tænke, jeg er som du! Revse dig vil jeg og gøre dig det klart.
21Slíkt hefir þú gjört, og ég ætti að þegja? Þú heldur, að ég sé líkur þér! Ég mun hegna þér og endurgjalda þér augljóslega.
22Mærk jer det, I, som glemmer Gud, at jeg ikke skal rive jer redningsløst sønder.
22Hyggið að þessu, þér sem gleymið Guði, til þess að ég sundurrífi ekki og enginn fái bjargað.Sá sem færir þakkargjörð að fórn, heiðrar mig, og þann sem breytir grandvarlega, vil ég láta sjá hjálpræði Guðs.``
23Den, der ofrer Taksigelse, ærer mig; den, der agter på Vejen, lader jeg se Guds Frelse.
23Sá sem færir þakkargjörð að fórn, heiðrar mig, og þann sem breytir grandvarlega, vil ég láta sjá hjálpræði Guðs.``