Danish

Icelandic

Psalms

68

1(Til sangmesteren. Af David. En salme. En sang.) Når Gud står op, da splittes hans fjender, hans Avindsmænd flyr for hans Åsyn,
1Til söngstjórans. Davíðssálmur. Ljóð.
2som Røg henvejres, så henvejres de; som Voks, der smelter for Ild, går gudløse til Grunde for Guds Åsyn.
2Guð rís upp, óvinir hans tvístrast, þeir sem hata hann flýja fyrir augliti hans.
3Men retfærdige frydes og jubler med Glæde og Fryd for Guds Åsyn.
3Eins og reykur eyðist, eyðast þeir, eins og vax bráðnar í eldi, tortímast óguðlegir fyrir augliti Guðs.
4Syng for Gud, lovsyng hans Navn, hyld ham, der farer frem gennem Ørknerne! HERREN er hans Navn, jubler for hans Åsyn,
4En réttlátir gleðjast, fagna fyrir augliti Guðs og kætast stórum.
5faderløses Fader, Enkers Værge, Gud i hans hellige Bolig,
5Syngið fyrir Guði, vegsamið nafn hans, leggið braut fyrir hann er ekur gegnum öræfin. Drottinn heitir hann, fagnið fyrir augliti hans.
6Gud, som bringer ensomme hjem, fører Fanger ud til Lykke; men genstridige bor i tørre Egne.
6Hann er faðir föðurlausra, vörður ekknanna, Guð í sínum heilaga bústað.
7Da du drog ud, o Gud, i Spidsen for dit Folk, skred frem gennem Ørkenen - Sela - da rystede Jorden,
7Guð lætur hina einmana hverfa heim aftur, hann leiðir hina fjötruðu út til hamingju, en uppreisnarseggir skulu búa í hrjóstrugu landi.
8ja, Himlen dryppede for Guds Åsyn, for Guds Åsyn, Israels Guds.
8Ó Guð, þegar þú fórst út á undan lýð þínum, þegar þú brunaðir fram um öræfin, [Sela]
9Regn i Strømme lod du falde, o Gud, din vansmægtende Arvelod styrkede du;
9þá nötraði jörðin, og himnarnir drupu fyrir Guði, Drottni frá Sínaí, fyrir Guði, Ísraels Guði.
10din Skare tog Bolig der, for de arme sørged du, Gud, i din Godhed,
10Ríkulegu regni dreyptir þú, ó Guð, á arfleifð þína, það sem vanmegnaðist, styrktir þú.
11Ord lægger Herren de Kvinder i Munden, som bringer Glædesbud, en talrig Hær:
11Staðinn þar sem söfnuður þinn dvelur, bjóst þú hinum hrjáðu, ó Guð, sakir gæsku þinnar.
12"Hærenes Konger flyr, de flyr, Husets Frue uddeler Bytte.
12Drottinn lætur orð sín rætast, konurnar sem sigur boða eru mikill her:
13Vil l da blive imellem Foldene? Duens Vinger dækkes af Sølv, dens Fjedre af gulgrønt Guld.
13,,Konungar hersveitanna flýja, þeir flýja, en hún sem heima situr skiptir herfangi.
14Da den Almægtige splittede Kongerne der, faldt der Sne på Zalmon."
14Hvort viljið þér liggja milli fjárgirðinganna? Vængir dúfunnar eru lagðir silfri og fjaðrir hennar íbleiku gulli.``
15Et Gudsbjerg er Basans Bjerg, et Bjerg med spidse Tinder er Basans Bjerg;
15Þegar Hinn almáttki tvístraði konungunum, þá snjóaði á Salmon.
16Hvi skæver I Bjerge med spidse Tinder til Bjerget, Gud ønskede til Bolig, hvor HERREN også vil bo for evigt?
16Guðs fjall er Basansfjall, tindafjall er Basansfjall.
17Titusinder er Guds Vogne, tusinde Gange tusinde, HERREN kom fra Sinaj til Helligdommen.
17Hví lítið þér, tindafjöll, öfundarauga það fjall er Guð hefir kjörið sér til bústaðar, þar sem Drottinn samt mun búa um eilífð?
18Du steg op til det høje, du bortførte Fanger, Gaver tog du blandt Mennesker, også iblandt de genstridige, at du måtte bo der, HERRE, o Gud.
18Hervagnar Guðs eru tíþúsundir, þúsundir á þúsundir ofan. Hinn alvaldi kom frá Sínaí til helgidómsins.
19Lovet være Herren! Fra Dag til Dag bærer han vore Byrder; Gud er vor Frelse. - Sela.
19Þú steigst upp til hæða, hafðir á burt bandingja, tókst við gjöfum frá mönnum, jafnvel uppreisnarmönnum, að þú, Drottinn, Guð, mættir búa þar.
20En Gud til Frelse er Gud for os, hos den Herre HERREN er Udgange fra Døden.
20Lofaður sé Drottinn, er ber oss dag eftir dag, Guð er hjálpráð vort. [Sela]
21Men Fjendernes Hoveder knuser Gud, den gudløses Isse, der vandrer i sine Synder.
21Guð er oss hjálpræðisguð, og Drottinn alvaldur bjargar frá dauðanum.
22Herren har sagt: "Jeg henter dem hjem fra Basan, henter dem hjem fra Havets Dyb,
22Já, Guð sundurmolar höfuð óvina sinna, hvirfil þeirra, er ganga í sekt sinni.
23at din Fod må vade i Blod, dine Hundes Tunger få del i Fjenderne."
23Drottinn hefir sagt: ,,Ég vil sækja þá til Basan, flytja þá frá djúpi hafsins,
24Se på Guds Højtidstog, min Guds, min Konges Højtidstog ind i Helligdommen!
24að þú megir troða þá til bana, að tungur hunda þinna megi fá sinn hlut af óvinunum.``
25Sangerne forrest, så de, der spiller, i Midten unge Piger med Pauker:
25Menn horfa á inngöngu þína, ó Guð, inngöngu Guðs míns og konungs í musterið.
26"Lover Gud i Festforsamlinger, Herren, I af Israels Kilde!"
26Söngvarar eru í fararbroddi, þá strengleikarar, ásamt yngismeyjum, er berja bumbur.
27Der er liden Benjamin forrest, Judas Fyrster i Flok, Zebulons Fyrster, Naftalis Fyrster.
27Lofið Guð á hátíðarsamkundum, lofið Drottin, þér sem eruð af uppsprettu Ísraels.
28Opbyd, o Gud, din Styrke, styrk, hvad du gjorde for os, o Gud!
28Þar er Benjamín litli, er ríkir yfir þeim, höfðingjar Júda í þyrpingu, höfðingjar Sebúlons, höfðingjar Naftalí.
29For dit Tempels Skyld skal Konger bringe dig Gaver i Jerusalem.
29Bjóð út, ó Guð, styrkleik þínum, þeim styrkleik sem þú hefir auðsýnt oss
30Tru ad Dyret i Sivet, Tyreflokken, Folkeslags Herrer, så de hylder dig med deres Sølvstykker. Adsplit Folkeslag, der elsker Strid!
30frá musteri þínu í Jerúsalem. Konungar skulu færa þér gjafir.
31De kommer med Olie fra Ægypten, Ætiopeme iler til Gud med fulde Hænder.
31Ógna þú dýrinu í sefinu, uxaflokkunum ásamt bolakálfum þjóðanna, sem troða menn fótum sökum ágirndar sinnar á silfri. Tvístra þú þjóðum, er unna ófriði!
32I Jordens Riger, syng for Gud, lovsyng HERREN;
32Það koma sendiherrar frá Egyptalandi, Bláland færir Guði gjafir hröðum höndum.
33hyld ham der farer frem på Himlenes Himle, de gamle! Se, han løfter sin Røst, en vældig Røst.
33Þér konungsríki jarðar, syngið Guði, syngið Drottni lof, [Sela]
34Giv Gud Ære! Over Israel er hans Højhed, Hans Vælde i Skyerne,
34honum sem ekur um himnanna himna frá eilífð, hann lætur raust sína gjalla, hina voldugu raust.Tjáið Guði dýrð, yfir Ísrael er hátign hans og máttur hans í skýjunum. [ (Psalms 68:36) Ógurlegur er Guð í helgidómi sínum, Ísraels Guð veitir lýðnum mátt og megin. Lofaður sé Guð! ]
35frygtelig er Gud i sin Helligdom. Israels Gud; han giver Folket Styrke og Kraft. Lovet være Gud!
35Tjáið Guði dýrð, yfir Ísrael er hátign hans og máttur hans í skýjunum. [ (Psalms 68:36) Ógurlegur er Guð í helgidómi sínum, Ísraels Guð veitir lýðnum mátt og megin. Lofaður sé Guð! ]