Danish

Paite

Hosea

14

1Israel, vend om til HERREN din Gud, thi du faldt ved din Brøde.
1Aw Israel, TOUPa na Pathian kiangah kik nawnin, na thulimlouhna ah lah na pukta ngala.
2Tag Angersord med og vend jer atter til HERREN; sig til ham: "Tilgiv al vor Brøde, vær nådig! Vi betaler med Læbernes F1ugt.
2Thute kitawi inla, TOUPA kiangah kik nawnin; Thulimlouhna tengteng lamang inla, a hoih na nasangin; huchiin ka mukte uh thillat bawngtalte bangin ka pe ding uh, a kiangah chiin.
3Vi vil ej søge Hjælp hos Assur, ej lide på Stridshest, vi kalder ej mer vore Hænders Værk vor Gud; hos dig finder faderløs Medynk."
3Assuriain a hondam kei dia; sakolte tungah i tuang kei ding uh; i khutte sep kiangah, PAthiante na hi uh, i chi nawn sam kei ding hi; nang ah lah pabeiten chitna a mu ngal ua.
4Jeg læger deres Frafald, elsker dem frivilligt, min Vrede har vendt sig fra dem.
4A ginomlouhna uh ka hihdam ding, amaute a thawnin ka it ding; kei akipanin ka hehna lah a kihei mang ngala.
5Jeg vil være Israel som Dug, han skal blomstre som Liljen, Rod skal han slå som en Poppel
5Israel lakah daitui bang ka hi ding; lili bangin a paklun dia, tuivaising bangin zung a khakhe ding hi.
6og bugne af Skud, som et Olietræ stå i Pragt, som Libanon dufte.
6A hiangte a bawlpha dia, a kilawmna oliv sing bang ahi dia, a gim Lebanon bang ahi ding.
7Atter skal de bo i min Skygge, Korn skal de avle, skyde som en Vinstok med Ry som Libanons Vin.
7A lim nuaia tengte a hongkik nawn ding ua, buhlehbal bangin a hong hingthak ding ua, grepgui bangin a paklun ding; a gim Lebanon uain bang ahi ding.
8Hvad skal Efraim mere med Afguder? Jeg hører ham, ser ned til ham. Jeg er som en grøn Cypres, du får din Frugt fra mig.
8Milimte banding ka chi nawnta dia? Ephraimin a chi ding. Ka dawng khina, amah ka limsak ding, meilah sing hing bang ka hia; kei akipan na gah muh ahi.Kua ahia pila, hiai thilte theithei ding? pilvanga, amaute thei ding? TOUPA lampite lah a dik ngala, huaite ah mi diktat a om dinga; himahleh talekte huaiah a puk ding uh.
9Hvem er så viis, at han fatter det, så klog, at han ved det? Thi rette er HERRENs Veje; retfærdige vandrer på dem, men Syndere snubler på dem.
9Kua ahia pila, hiai thilte theithei ding? pilvanga, amaute thei ding? TOUPA lampite lah a dik ngala, huaite ah mi diktat a om dinga; himahleh talekte huaiah a puk ding uh.