Danish

Paite

Job

37

1Ja, derover skælver mit Hjerte, bævende skifter det Sted!
1Hiaiah leng ka lungtang a linga, a mun akipan suanin a om hi.
2Lyt dog til hans bragende Røst, til Drønet, der går fra hans Mund!
2A awging leh a kam akipana ging paikhia nouten ngaikhia un.
3Han slipper det løs under hele Himlen, sit Lys til Jordens Ender;
3Van pumpi nuaiah huai tuh a sawlkhiaa, huan a khophia lei tawpnate tannin.
4efter det brøler hans Røst, med Højhed brager hans Torden; han sparer ikke på Lyn, imedens hans Stemme høres.
4Huai zohin aw a kikoua; a lalna awin vanpi a gingsaka: huan a aw jaka a om chiangin amau a len kei.
5Underfuldt lyder Guds Tordenrøst, han øver Vælde, vi fatter det ej.
5Pathianin a awin lamdangtakin vanpi a gingsaka; I theih theihlouh, thil thupite a hih jel hi.
6Thi han siger til Sneen: "Fald ned på Jorden!" til Byger og Regnskyl: "Bliv stærke!"
6Aman lah vuk kiangah, Lei ah kiain, a chi ngala; huchi mahbangin vuah malphin kiangah leng.
7For alle Mennesker sætter han Segl, at de dødelige alle må kende hans Gerning.
7Mi chiteng khut a tuambita; huchia a bawlsa mite tengtengin huai a theihtheihna ding un.
8De vilde Dyr søger Ly og holder sig i deres Huler:
8Huailaiin gamsate a mun uah a lut ua, huan a kuate uah a om nilouh uh.
9Fra Kammeret kommer der Storm, fra Nordens Stjerner Kulde.
9Simlam dantan akipan huihpi a honga: mallam akipan khovot.
10Ved Guds Ånde bliver der Is, Vandfladen lægges i Fængsel.
10Pathian huin tuikhal piak ahi: huan tuite nakna hihhaksatin a om.
11Så fylder han Skyen med Væde, Skylaget spreder hans Lys;
11A hi, meipi nawnna a posaka; a khophia meipi a phalhsak hi:
12det farer hid og did og bugter sig efter hans Tanke og udfører alt, hvad han byder, på hele den vide Jord,
12Huan amah piin a kivial heihei ua, tentheihna khovel maikaih tunga amaute thu a piak peuhmah a hihna ding un: S
13hvad enten han slynger det ud som Svøbe, eller han sender det for at velsigne.
13Bawlhoihna ding hiam, a gam ading hiam, ahihkeileh chitna ding hiama, a hon paisakna ah.
14Job du må lytte hertil, træd frem og mærk dig Guds Underværker!
14Hiai ngaikhiain, Aw Job: Ding kinken inla, Pathian thilhih lamdangte ngaihtuah in.
15Fatter du, hvorledes Gud kan magte dem og lade Lys stråle frem fra sin Sky?
15Amaute tunga Pathianin a thupiak a koiha, a meipi khophia a tansak dan na thei hia?
16Fatter du Skyernes Svæven, den Alvises Underværker?
16Meipite kibukdiknate, amah theihna hoihkim thilhih lamdangte na thei hia?
17Du, hvis Klæder ophedes, når Jorden døser ved Søndenvind?
17Sim huih jiaka lei a daih sisip laia, na puansilhte a lum dan?
18Hvælver du Himlen sammen med ham, fast som det støbte Spejl?
18Amah toh van, suntawm limlang banga khauh, na phalh thei hia?
19Lær mig, hvad vi skal sige ham! Intet kan vi få frem for Mørke.
19A kianga ka gen ding uh hon sinsak in; mialna jiakin lah ka thugen ding uh ka gelkhol theikei ua.
20Meldes det ham, at jeg taler? Siger en Mand, at han er fra Samling?
20Thu ka gen ding chih amah hilh ding a diam? ahihkeileh mihingin valh khita om ut ding a diam?
21Og nu: Man ser ej Lyset, skygget af mørke Skyer, men et Vejr farer hen og renser Himlen,
21Huchiin miten vantea om vak khovak a mu kei ua: himahleh huih a nunga, amaute a hihsiang hi.
22fra Norden kommer en Lysning. Over Gud er der frygtelig Højhed,
22Mal akipanin dangkaenga thupi a hongpaia: Pathianin lalna kihtakhuai a tungah a nei hi.
23og den Almægtige finder vi ikke. Almægtig og rig på Retfærd bøjer han ikke Retten;
23Thil bangkim hihthei thu ahihleh, mu theikei hang: thilhihtheihna ah a thupi pet mah hi: Huan vaihawmna leh dikna hauhna ah gim a thuaksak kei ding hi.Huaijiakin miten amah a lau ua: lungtanga pil kuamahmah a limsak kei hi.
24derfor frygter Mennesker ham, men af selv kloge ænser han ingen.
24Huaijiakin miten amah a lau ua: lungtanga pil kuamahmah a limsak kei hi.