Danish

Paite

Job

39

1Kender du Tiden, da Stengeden føder, tager du Vare på Hindenes Veer,
1Suangpia gam sathakten a suahsak hun uh na thei hia? ahihkeileh nou a neih lai uh na chiamteh thei hia?
2tæller du mon deres Drægtigheds Måneder, kender du Tiden, de føder?
2A chinsak zah khate na sim thei hia? Ahihkeileh a suahsak hun na thei hia?
3De lægger sig ned og føder og kaster Kuldet,
3A kun ua, a tate uh a suang uh, a lungkhamnate uh a pai khia uhi.
4Ungerne trives, gror til i det frie, løber bort og kommer ej til dem igen.
4A tate uh deihhuai takin a om ua, gamlak ah a khang lian ua; a kuankhia ua, a hongkik nawn kei uh.
5Hvem slap Vildæslet løs, hvem løste mon Steppeæslets Reb,
5Kuan gam sabengtung a khah khiaa? Ahihkeileh kuan gam sabengtung honte a phel a?
6som jeg gav Ørkenen til Hjem, den salte Steppe til Bolig?
6Loupa gam a inin ka bawla, huan chi gam a tenna munin;
7Det ler ad Byens Larm og hører ej Driverens Skælden;
7Khopi buai nuanua a musita, hawlmi kikounate leng a za sam kei hi.
8det ransager Bjerge, der har det sin Græsgang, det leder hvert Græsstrå op.
8Mual dungte a gantatna mun ahia, huan thilhing chiteng a zong hi.
9Er Vildoksen villig at trælle for dig, vil den stå ved din Krybbe om Natten?
9Na na sem gingin gam bawngtal a lungkim diam? Ahihkeileh na anpiakna kiangah a omgige diam?
10Binder du Reb om dens Hals, pløjer den Furerne efter dig?
10Leilehna ah khauin gam bawngtal na khih thei diam? Ahihkeileh na nungah guamte a toktam diam?
11Stoler du på dens store Kræfter; overlader du den din Høst?
11A hatna a thupi jiakin, amah na muang diam? Ahihkeileh a kiangah na sepgimna na khiat diam?
12Tror du, den kommer tilbage og samler din Sæd på Loen?
12Na chi in a hontuta, na buhphuala buh a kaihkhawm theihna dingin amah na muang diam?
13Mon Strudsens Vinge er lam, eller mangler den Dækfjer og Dun,
13Ostrik-va kha kisathei takin a kijapa; himahleh a khavengte leh a multe a migi hia?
14siden den betror sine Æg til Jorden og lader dem varmes i Sandet,
14A tuite lah leitungah a nusiaa, leivui ah a lumsaka,
15tænker ej på, at en Fod kan knuse dem, Vildtet på Marken træde dem sønder?
15Khein a sikkham thei chih a mangngilha, ahihkeileh gamsain a sikgawp thei chih.
16Hård ved Ungerne er den, som var de ej dens; spildt er dens Møje, det ængster den ikke.
16Amaha hi lou bangin, a noute siatna dingin a khauha: a sep gimna bangmahlou hita zongleh, a lau kei hi:
17Thi Gud lod den glemme Visdom og gav den ej Del i Indsigt.
17Pathian in pilna a ngolhsak jiakin, theihsiamna leng a pe sam kei hi.
18Når Skytterne kommer, farer den bort, den ler ad Hest og Rytter.
18Tungsang lama a kitawi sang chiangin, sakol leh a tungtuangmi a nuihsan.
19Giver du Hesten Styrke, klæder dens Hals med Manke
19Sakol a hatna na piak hia? Mul nemin a ngawng na tuam hia?
20og lærer den Græshoppens Spring? Dens stolte Prusten indgyder Rædsel.
20Khaukhup bangin na tawmsak hia? A hamna thupi a lauhuai ve.
21Den skraber muntert i Dalen, går Brynjen væligt i Møde;
21Guam ah lei a tuana, a hatna ah a kipaka: mi kigalvante tuak dingin a pai khia.
22den ler ad Rædselen, frygter ikke og viger ikke for Sværdet;
22Lauhuai a nuihsana, a lungdong keia; namsau leng a nungngat sam kei hi.
23Koggeret klirrer over den, Spydet og Køllen blinker;
23Amah ah thalbawm a ging lenglenga, teipi tezelzel leh chiangzum.
24den sluger Vejen med gungrende Vildskab, den tøjler sig ikke, når Hornet lyder;
24Kihtakhuaina leh hehnain lei a nawmvalha; Pengkul aw ahi chih leng a um sam kei hi.
25et Stød i Hornet, straks siger den: Huj! Den vejrer Kamp i det fjerne, Kampskrig og Førernes Råb.
25Pengkul a gin tengin, Hah; a chi a, huan kidouna, heutute vanpiging leh kikou, gamlapi apan a thei.
26Skyldes det Indsigt hos dig, at Falken svinger sig op og breder sin Vinge mod Sønden?
26Na pilnain mu sangpi a lengsakin, a khate simlamah a phalh hia?
27Skyldes det Bud fra dig, at Ørnen flyver højt og bygger sin højtsatte Rede?
27Nang thupiakin muvanlai a tunglen in, tungsang ah a bu a sep hia?
28Den bygger og bor på Klipper, på Klippens Tinde og Borg;
28Suangpi tungah a tenga, huailaiah giahna a neia, suangpi hengte ah leh kulh muanhuaite ah.
29den spejder derfra efter Æde, viden om skuer dens Øjne.
29Huai akipanin matding a mu a; a miten gamla ah a mu hi.A nouten leng sisan a tep bei ua: huan thah omna mun ah, huailaiah a om hi.
30Ungerne svælger i Blod; hvor Valen findes, der er den!
30A nouten leng sisan a tep bei ua: huan thah omna mun ah, huailaiah a om hi.