Danish

Paite

Psalms

136

1Halleluja! Tak HERREN, thi han er god; thi hans Miskundhed varer evindelig!
1Aw, Toupa kiangah kipahthu hilh un: amah lah a hoih ngala; a chitna leng khantawna om ding ahi ngala.
2Tak Gudernes Gud; thi hans miskundhed varer evindelig!
2Aw, pathiante Pathian kiangah kipahthu hilh un: a chitna lah khantawna om ding ahi ngala.
3Tak Herrens Herre; thi hans miskundhed varer evindelig!
3Aw, kumpipate Toupa kiangah kipahthu hilh un: a chitna lah khantawnin a om sin ngala.
4Han, der ene gør store undere; thi hans miskundhed varer evindelig!
4Amah kia thillamdang thupitak hih jelpa kiangah: a chitna lah khantawnin a om sin ngala.
5Som skabte Himlen med indsigt; thi hans miskundhed varer evindelig!
5Pilnaa van siampa kiangah: a chitna lah khantawnin a om sin ngala.
6Som bredte jorden på vandet; thi hans miskundhed varer evindelig!
6Lei tui tunga koih jiajuapa kiangah: a chitna lah khantawna om ding ahi ngala.
7Som skabte de store lys; thi hans miskundhed varer evindelig!
7Vaksakpa thupitak kiangah: a chitna lah khantawnin a om sin ngala.
8Sol til at råde om dagen; thi hans miskundhed varer evindelig!
8Ni, suna vaihawm dingin: a chitna lah khantawnin a om sin ngala.
9Måne og stjerner til at råde om natten; thi hans miskundhed varer evindelig!
9Kha leh aksite, jana vaihawm dingin: a chitna lah khantawnin a om sin ngala.
10Som slog Ægyptens førstefødte; thi hans Miskundhed varer evindelig!
10Aiguptate ta masa hihlumpa kiangah: a chitna lah khantawnin a om sin ngala.
11Og førte Israel ud derfra; thi hans Miskundhed varer evindelig!
11Israelte a lak ua kipana pi khepa kiangah: a chitna lah khantawnin a om sin ngala.
12Med stærk 'Hånd og udstrakt Arm; thi hans Miskundhed varer evindelig!
12Khut hat leh banjakin: a chitna lah khantawnin a om sin ngala.
13Som kløved det røde Hav; thi hans Miskundhed varer evindelig!
13Tuipi San kikhensak hokpa kiangah: a chitna lah khantawnin a om sin ngala.
14Og førte tsrael midt igennem det; thi hans Miskundhed varer evindelig!
14Israelte a laitaka galkah saka: a chitna lah khantawnin a om sin ngala.
15Som drev Farao og hans Hær i det røde Hav thi hans Miskundhed varer evindelig!
15Pharo leh a sepaihte bel Tuipi Sana hihmangpa kiangah: a chitna lah khantawnin a om sin ngala.
16Som førte sit Folk i Ørkenen; thi hans Miskundhed varer evindelig!
16A mite gamdaia pipa kiangah: a chitna lah khantawnin a om sin ngala.
17Som fældede store Konger; thi hans Miskundhed varer evindelig!
17Kumpipa thupi taktakte hihlumpa kiangah: a chitna lah khantawnin a om sin ngala.
18Og veg så vældige Konger; thi hans Miskundhed varer evindelig!
18Kumpipa minthang taktak thatpa kiangah: a chitna lah khantawnin a om sin ngala.
19Amoriternes Konge Sion, thi hans Miskundhed varer evindelig!
19Sihon Amorte kumpipa: a chitna lah khantawnin a om sin ngala.
20Og Basans Konge Og thi hans Miskundhed varer evindelig!
20Og Bashan gam kumpipa: a chitna lah khantawnin a om sin ngala:
21Og gav deres Land i Eje; thi hans Miskundhed varer evindelig!
21A gam goutan dia pia: a chitna lah khantawnin a om sin ngala.
22I Eje til hans Tjener Israel; thi hans Miskundhed varer evindelig!
22A sikha Israel goutan pepa kiangah: a chitna lah khantawnin a om sin ngala.
23Som kom os i Hu i vor Ringhed; thi hans Miskundhed varer evindelig!
23Aman I nam niam laiin hon theigigea: a chitna lah khantawnin a om sin ngala:
24Og friede os fra vore Fjender; thi hans Miskundhed varer evindelig!
24Hondoute lakah honhumbita: a chitna lah khantawnin a om sin ngala.
25Som giver alt Kød Føde; thi hans Miskundhed varer evindelig!
25Aman sa tengteng kiangah nekding a piaa: a chitna lah khantawnin a om sin ngala.Aw, van Pathian kiangah kipahthu hilh un: a chitna lah khantawnin a om sin ngala.
26Tak Himlenes Gud; thi hans Miskundhed varer evindelig!
26Aw, van Pathian kiangah kipahthu hilh un: a chitna lah khantawnin a om sin ngala.