1(Af David. En maskil.) Salig den, hvis Overtrædselse er forladt, hvis Synd er skjult;
1A tatlekna ngaihdam a om a, a khelhna khuh a om in, nuam a sa hi.
2saligt det Menneske, HERREN ej tilregner Skyld, og i hvis Ånd der ikke er Svig.
2Mi, Toupan thulimlouhna neia a seh louha, a kha a zekhemna him him om lou in nuam a sa hi.
3Mine Ben svandt hen, så længe jeg tav, under Jamren Dagen igennem,
3Ka khelhna ka gen khiak louh laiin, nitum a ka mau nilouhna in ka guhte a tatkhin vekta hi.
4thi din Hånd lå tungt på mig både Dag og Nat, min Livskraft svandt som i Sommerens Tørke. - Sela.
4Sun leh jan in na khutin non delh ngala: ka tui nawnna leng, khal nisa in thil ahih lamdang bangin, a hong lamdang hialta hi. Selah.
5Min Synd bekendte jeg for dig, dulgte ikke min Skyld; jeg sagde: "Mine Overtrædelser vil jeg bekende for HERREN!" Da tilgav du mig min Syndeskyld. - Sela.
5Ka khelhna na kiang ah ka kithan a, ka thulimlouhna ka imta kei hi, Ka tatlekna Toupa kiangah ka pulak dinga, ka chi a; huchiin ka khelh thulimlouhna tuh na ngaidamta hi. Selah.
6Derfor bede hver from til dig, den Stund du findes. Kommer da store Vandskyl, ham skal de ikke nå.
6Huaijiakin, Pathian limsak mi chihin zon muh baihlama na om laiin na kiangah thum chiat uhen; tui liante a honglet hun chiangin amau tuh a pha zou kei ding hi.
7Du er mit Skjul, du frier mig af Trængsel, med Frelsesjubel omgiver du mig. - Sela.
7Nang tuh ka bukna mun na hi a: nang mangbatna lakah non hum bit ding hi; humbitna late in non umsuak sak ding. Selah.
8Jeg vil lære dig og vise dig, hvor du skal gå, jeg vil råde dig ved at fæste mit Øje på dig.
8Na paina ah ka hon hilh pil dia, ka honchil ding: ka mit a hon en gige kawmin ka hon suangtuahsak jel ding hi.
9Vær ikke uden Forstand som Hest eller Muldyr, der tvinges med Tømme og Bidsel, når de ikke vil komme til dig.
9Ngaihtuahna neilou sakol hiam, sabengtung hiam bang in om kenla: tuate vante tuh let kipna dinga sikbah leh kaihkhawlna khau ahi a, huchilouin na kiang naiah a hoingpai kei ding uhi.
10Den gudløses Smerter er mange, men den, der stoler på HERREN, omgiver han med Nåde.
10Mi gilou-salou a dingin lungkhamna tampi a om ding: Toupa muang bel chitna in a umsuak zo ding hi.Mi diktatte aw, Toupa ah nuam in kipak unla: lungtang diktak pu tengteng aw, nuamin kikou un.
11Glæd jer i HERREN, I retfærdige, fryd jer, jubler, alle I oprigtige af Hjertet!
11Mi diktatte aw, Toupa ah nuam in kipak unla: lungtang diktak pu tengteng aw, nuamin kikou un.