1(Til sangmesteren. En salme af David.) Salig den Mand, der tager sig af de svage, ham frelser HERREN på Ulykkens Dag;
1Gentheite ngaihtuah mi a hampha hi, mangbat niin Toupan amah a humbit ding hi.
2HERREN vogter ham, holder ham i Live, det går ham vel i Landet, han giver ham ikke i Fjendevold.
2Toupan amah humbitin a hihhing dinga, leiah vualjawl in a om ding; amah douten ututa a bawl dingin pe ken.
3På Sottesengen står HERREN ham bi, hans Smertensleje gør du ham let.
3Toupan a gimna lupna munah a hihhat dinga; nang a chi a nat lai in a lupna na bawlsak vek jel hi.
4Så siger jeg da: Vær mig nådig, HERRE, helbred min Sjæl, jeg har syndet mod dig!
4Toupa aw, honhehpih inla, ka hinna hihdam in, na tungah thil ka hihkhial ngal a, ka chi a.
5Mine Fjender ønsker mig ondt: "Hvornår mon han dør og hans Navn udslettes?"
5Hondouten, chikchiang in a siin, a min a mang de aw! Chiin, hon gensia uh.
6Kommer en i Besøg, så fører han hyklerisk Tale, hans Hjerte samler på ondt, og så går han bort og taler derom.
6Huan a lak ua kuahiamin a hongveh laiin, thu bangmahlou maimai a gen jela; a lungtang in thulimlouhna a lakhawm naka; a pawt khiak takin mi a hilh jel hi.
7Mine Avindsmænd hvisker sammen imod mig, alle regner de med, at det går mig ilde:
7Honhote tengteng in hon gensiain a kihuau ua: honhihsiatna ding uh a ngaihtuah ua.
8"En dødelig Sot har grebet ham; han ligger der - kommer aldrig op!"
8Natna hoihlou takin a man kipta, tu-a lum a thou nawn ta kei ding a chi ua.
9Endog min Ven, som jeg stolede på, som spiste mit Brød, har løftet Hælen imod mig.
9A hi, ka lawm kithuahpih theih, ka muantak, ka tanghou nekpih ngeiin a khetul ka tungah a likta hi.
10Men du, o HERRE, vær mig nådig og rejs mig, så jeg kan øve Gengæld imod dem.
10Hiamhleh, Toupa aw, nang honhehpih inla, amau ka thuk theihna dingin honkai thou nawnin.
11Deraf kan jeg kende, at du har mig kær, at min Fjende ikke skal juble over mig.
11Hiaiah ka tungah na kipak chih ka thei hi, hondou in a honzoh louh jiakin.
12Du holder mig oppe i Kraft af min Uskyld, lader mig stå for dit Åsyn til evig Tid.
12Kei jaw lungsim hoihtak ka putna ah nangman non lenchinten a, Na maah khantawn adingin non koih hi.Toupa, Israel Pathian, Khantawn akipan khantawn pha in phat in om hen, Amen, Amen.
13Lovet være HERREN, Israels Gud, fra Evighed og til Evighed, Amen, Amen!
13Toupa, Israel Pathian, Khantawn akipan khantawn pha in phat in om hen, Amen, Amen.