Danish

Slovakian

1 Corinthians

12

1Men hvad de åndelige Gaver angår, Brødre! vil jeg ikke, at I skulle være uvidende.
1A o duchovných daroch, bratia, nechcem, aby ste nevedeli.
2I vide, at da I vare Hedninger, droges I hen til de stumme Afguder, som man drog eder.
2Viete, že keď ste boli pohanmi, chodili ste k nemým modlám, ako ste kedy boli vedení.
3Derfor kundgør jeg eder, at ingen, som taler ved Guds Ånd, siger: "Jesus er en Forbandelse," og ingen kan sige: "Jesus er Herre" uden ved den Helligånd.
3Preto vám oznamujem, že nikto hovoriac v Duchu Božom nezlorečí Ježišovi anatema. A nikto nemôže povedať: Pán Ježiš, okrem v Svätom Duchu.
4Der er Forskel på Nådegaver, men det er den samme Ånd;
4A sú rôzne dary milosti, ale ten istý Duch.
5og der er Forskel på Tjenester, og det er den samme Herre;
5A sú rôzne služby, a ten istý Pán.
6og der er Forskel på kraftige Gerninger, men det er den samme Gud, som virker alt i alle.
6A sú rôzne pôsobnosti, ale ten istý Bôh, ktorý pôsobí všetko vo všetkých.
7Men til enhver gives Åndens Åbenbarelse til det, som er gavnligt.
7Ale jednému každému sa dáva prejavovanie Ducha na spoločný užitok.
8En gives der nemlig ved Ånden Visdoms Tale; en anden Kundskabs Tale ifølge den samme Ånd;
8Lebo jednému sa dáva skrze Ducha slovo múdrosti a druhému slovo známosti podľa toho istého Ducha,
9en anden Tro i den samme Ånd; en anden Gaver til at helbrede i den ene Ånd;
9inému viera, v tom istom Duchu; inému milosti dary uzdravovania, v tom istom Duchu;
10en anden at udføre kraftige Gerninger; en anden profetisk Gave; en anden at bedømme Ånder; en anden forskellige Slags Tungetale; en anden Udlægning af Tungetale.
10inému pôsobnosti divov, inému proroctvo, inému rozoznávanie duchov, inému druhy jazykov a inému výklad jazykov,
11Men alt dette virker den ene og samme Ånd, som uddeler til enhver især; efter som han vil.
11a to všetko pôsobí jeden a ten istý Duch rozdeľujúc osobitne jednému každému tak, ako chce.
12Thi ligesom Legemet er eet og har mange Lemmer, men alle Legemets Lemmer, skønt de ere mange, dog ere eet Legeme, således også Kristus.
12Lebo jako je telo jedno a má mnoho údov, a všetky tie údy toho jedného tela, hoci ich je mnoho, sú jedným telom, tak aj Kristus.
13Thi med een Ånd bleve vi jo alle døbte til at være eet Legeme, hvad enten vi ere Jøder eller Grækere, Trælle eller frie; og alle fik vi een Ånd at drikke
13Lebo i v jednom Duchu my všetci sme pokrstení v jedno telo, buď Židia buď Gréci buď sluhovia buď slobodní, a všetci sme napojení v jedného Ducha.
14Legemet er jo heller ikke eet Lem, men mange.
14Lebo veď ani telo nie je len jedným údom, ale pozostáva z mnoho údov.
15Dersom Foden vilde sige: "Fordi jeg ikke er Hånd, hører jeg ikke til Legemet," så ophører den dog ikke derfor at høre til Legemet.
15Keby tak povedala noha: Pretože nie som rukou, nie som z tela, či preto nie je predsa len z tela?
16Og dersom Øret vilde sige: "Fordi jeg ikke er Øje, hører jeg ikke til Legemet," så ophører det dog ikke derfor at høre til Legemet.
16A keby povedalo ucho: Pretože nie som okom, nie som z tela, či preto nie je predsa len z tela?
17Dersom hele Legemet var Øje, hvor blev da Hørelsen? Dersom det helt var Hørelse, hvor blev da Lugten?
17Keby bolo celé telo okom, kde by bol sluch? Keby bolo celé sluchom, kde potom čuch?
18Men nu har Gud sat Lemmerne, ethvert af dem, på Legemet, efter som han vilde.
18Ale teraz Bôh položil údy, jeden každý z nich, na tele tak, ako to chcel.
19Men dersom de alle vare eet Lem, hvor blev da Legemet?
19Keby boly všetky jedným údom, kde by bolo telo?
20Nu er der derimod mange Lemmer og dog kun eet Legeme.
20No, teraz je síce mnoho údov, ale jedno telo.
21Øjet kan ikke sige til Hånden: "Jeg har dig ikke nødig," eller atter Hovedet til Fødderne: "Jeg har eder ikke nødig."
21A oko nemôže povedať ruke: Nepotrebujem ťa, alebo zase hlava nohám: Nepotrebujem vás.
22Nej, langt snarere ere de Lemmer på Legemet nødvendige, som synes at være de svageste,
22Ba práve údy tela, ktoré sa vidia byť slabšími, sú nevyhnutne potrebné.
23og de, som synes os mindre ærefolde på Legemet, dem klæde vi med des mere Ære; og de Lemmer, vi blues ved, omgives med desto større Blufærdighed;
23A tým údom, o ktorých myslíme, že sú menej čestnými údami tela, práve tým pridávame hojnejšiu česť. A naše nepočestné údy majú hojnejšiu počestnosť.
24de derimod, som vi ikke blues ved, have det ikke nødig. Men Gud har sammenføjet Legemet således, at han tillagde det ringere mere Ære;
24A naše počestné toho nepotrebujú. Ale Bôh pomiešal telo a ustrojil tak, že tomu, ktorému sa nedostáva, dal hojnejšiu česť,
25for at der ikke skal være Splid i Legemet, men, for at Lemmerne skulle have samme Omsorg for hverandre;
25aby nebolo roztržky v tele, ale aby sa údy navzájom rovnako starali o seba.
26og hvad enten eet Lem lider, lide alle Lemmerne med, eller eet Lem bliver hædret, glæde alle Lemmerne sig med.
26A buď že trpí jeden úd, spolu trpia všetky údy; buď že sa oslavuje jeden úd, spolu sa radujú všetky údy.
27Men I ere Kristi Legeme, og Lemmer enhver især.
27A vy ste telom Kristovým a údami po čiastke.
28Og nogle satte Gud i Menigheden for det første til Apostle, for det andet til Profeter, for det tredje til Lærere, dernæst kraftige Gerninger, dernæst Gaver til at helbrede. til at hjælpe, til at styre, og forskellige Slags Tungetale.
28A síce jedných postavil Bôh v cirkvi, a to ponajprv apoštolov, po druhé prorokov, po tretie učiteľov; potom divotvorné moci, potom milosti dary uzdravovania, ujímania sa potrebných, správy, druhy jazykov.
29Mon alle ere Apostle? mon alle ere Profeter? mon alle ere Lærere? mon alle gøre kraftige Gerninger?
29Či sú azda všetci apoštolmi? Či všetci prorokmi? Či všetci učiteľmi? Či všetci divotvorcami?
30mon alle have Gaver til at helbrede? mon alle tale i Tunger? mon alle udlægge?
30Či majú všetci dary uzdravovať? Či všetci hovoria jazykmi? Či všetci vykladajú?
31Men tragter efter de største Nådegaver! Og yder mere viser jeg eder en ypperlig Vej.
31No, snažte sa horlivo o lepšie dary milosti! A ešte vám ukážem svrchovanú cestu.