Danish

Slovakian

Job

10

1Min Sjæl er led ved mit Liv, frit Løb vil jeg give min Klage over ham, i min bitre Sjælenød vil jeg tale,
1Moja duša si oškliví môj život. A už akokoľvek, zanechám na sebe svoju žiaľbu; budem hovoriť v horkosti svojej duše.
2sige til Gud: Fordøm mig dog ikke, lad mig vide, hvorfor du tvister med mig!
2Poviem Bohu: Neodsudzuj ma! Oznám mi, prečo sa so mnou pravotíš?
3Gavner det dig at øve Vold, at forkaste det Værk, dine Hænder danned, men smile til gudløses Råd?
3Či ti je to dobré, že utiskuješ, že opovrhuješ prácnym dielom svojich rúk a svietiš na radu bezbožných?
4Har du da kødets Øjne, ser du, som Mennesker ser,
4Či ty máš azda oči nejakého tela? Či ty vidíš, ako vidí smrteľný človek?
5er dine Dage som Menneskets Dage, er dine År som Mandens Dage,
5Či sú tvoje dni jako dni smrteľníka? Či sú tvoje roky jako dni muža,
6siden du søger efter min Brøde, leder efter min Synd,
6že vyhľadávaš moju neprávosť a pýtaš sa na môj hriech?
7endskønt du ved, jeg ikke er skyldig; men af din Hånd er der ingen Redning!
7Napriek tomu, že vieš, že nie som bezbožný, a že nieto nikoho, kto by vytrhnul z tvojej ruky.
8Dine Hænder gjorde og danned mig først, så skifter du Sind og gør mig til intet!
8Tvoje ruky ma sformovaly a učinily ma celého dookola, a teraz ma pohlcuješ!
9Kom i Hu, at du dannede mig som Ler, og til Støv vil du atter gøre mig!
9Pamätaj, prosím, že si ma učinil ako blato a že ma zase navrátiš do prachu!
10Mon du ikke hældte mig ud som Mælk og lod mig skørne som Ost,
10Či si ma neslial ako mlieko a nezhustil si ma jako na syr?
11iklædte mig Hud og kød og fletted mig sammen med Ben og Sener?
11Priodial si ma kožou a mäsom a pospletal si ma kosťami a žilami.
12Du gav mig Liv og Livskraft, din Omhu vogted min Ånd
12Daroval si mi život a učinil si so mnou milosť: tvoj starostlivý dozor ostríhal môjho ducha.
13og så gemte du dog i dit Hjerte på dette, jeg skønner, dit Øjemed var:
13Ale toto si skryl vo svojom srdci; viem, že je to u teba:
14Synded jeg, vogted du på mig og tilgav ikke min Brøde.
14ak zhreším, spozoruješ ma, a neoprostíš ma mojej neprávosti.
15Fald jeg forbrød mig, da ve mig! Var jeg retfærdig, jeg skulde dog ikke løfte mit Hoved, men mættes med Skændsel, kvæges med Nød.
15Keby som spáchal bezbožnosť, beda mi, a jestli som spravedlivý, nepozdvihnem svojej hlavy, sýty potupy a vidiac svoje trápenie.
16Knejsed jeg, jog du mig som en Løve, handlede atter ufatteligt med mig;
16A keď sa pozdvihne, budeš ma honiť ako lev a znova budeš predivne so mnou zaobchodiť;
17nye Vidner førte du mod mig, øged din Uvilje mod mig, opbød atter en Hær imod mig!
17obnovíš svojich svedkov proti mne a rozmnožíš u mňa svoju nevoľu; vyšleš čatu za čatou, a vojsko bude u mňa.
18Hvi drog du mig da af Moders Liv? Jeg burde have udåndet, uset af alle;
18Prečo si ma tedy vyviedol zo života matky? Bol by som zomrel, a nebolo by ma uvidelo oko;
19jeg burde have været som aldrig født, været ført til Graven fra Moders Skød.
19bol by som, ako keby ma nebolo nikdy bývalo; z lona by som bol býval zanesený do hrobu.
20Er ej mine Livsdage få? Så slip mig, at jeg kan kvæges lidt,
20Či azda nie je i tak mojich dní iba málo? Nechže už prestane; nech odvráti odo mňa svoj pozor, aby som sa poveselil trochu,
21før jeg for evigt går bort til Mørkets og Mulmets Land,
21prv ako pojdem, a viacej sa nevrátim, do zeme tmy a tône smrti,
22Landet med bælgmørkt Mulm, med Mørke og uden Orden, hvor Lyset selv er som Mørket."
22do zeme hustej tmy jako mrak tône smrti, kde nieto nijakého poriadku, ta, kde je svetlosť ako mrak.