1Så tog Job til Orde og svarede:
1Zase odpovedal Job a riekol:
2"Hvor har du dog hjulpet ham, den afmægtige, støttet den kraftløse Arm!
2Čo si pomohol tomu, kto nemá sily? Jako si zachránil rameno, ktoré nemá vlády?
3Hvor har du dog rådet ham, den uvise, kundgjort en Fylde af Visdom!
3Čo si poradil tomu, kto nemá múdrosti? A dal si hojne poznať pravú podstatu vecí!
4Hvem hjalp dig med at få Ordene frem, hvis Ånd mon der talte af dig?
4Komu si zvestoval slová? A čí dych to vyšiel z teba?
5Skyggerne skælver af Angst, de, som bor under Vandene;
5Duchovia mŕtvych sa svíjajú bolesťou pod vodami aj ich spoluobyvatelia.
6blottet er Dødsriget for ham, Afgrunden uden Dække.
6Priepasť šeola je nahá pred ním, a nieto prikrytia abaddonu.
7Han udspænder Norden over det tomme, ophænger Jorden på intet;
7Rozťahuje sever nad prázdnom; zavesil zem na ničom.
8Vandet binder han i sine Skyer, og Skylaget brister ikke derunder;
8Zaväzuje vody do svojich oblakov, a neroztrhne sa oblak pod nimi.
9han fæstner sin Trones Hjørner og breder sit Skylag derover;
9Drží ukrytú tvár svojho trónu; rozťahuje nad ním svoj oblak;
10han drog en Kreds over Vandene, der, hvor Lys og Mørke skilles.
10ustanovil medze na povrchu vody do kruhu až potiaľ, kde končí svetlo so tmou.
11Himlens Støtter vakler, de gribes af Angst ved hans Trusel;
11Stĺpy nebies sa trasú a trnú od jeho žehrania.
12med Vælde bragte han Havet til Ro og knuste Rahab med Kløgt;
12Svojou silou búri more a svojím umom drtí Rahaba.
13ved hans Ånde klarede Himlen op hans Hånd gennembored den flygtende Slange.
13Od jeho ducha nebesia báj; jeho ruka prebodne dlhého hada.
14Se, det er kun Omridset af hans Vej, hvad hører vi andet end Hvisken? Hans Vældes Torden, hvo fatter vel den?
14Hľa, to sú výbežky jeho ciest. A jaký je to ešte len šepot toho, čo sme počuli o ňom! A hromu jeho hrdinskej sily kto porozumie?!