Danish

Slovakian

Job

34

1Og Elihu tog til Orde og sagde:
1A ešte odpovedal Elíhu a riekol:
2"Hør mine Ord, I vise, I forstandige Mænd, lån mig Øre!
2Počujte, múdri, moje slová; a vy, ktorí viete voľačo, pozorujte ma ušima!
3Thi Øret prøver Ord, som Ganen smager på Mad;
3Lebo ucho posudzuje slová, a ďasno ochutnáva pokrm.
4lad os udgranske, hvad der er Ret, med hinanden skønne, hvad der er godt!
4Zvoľme si súd; poznajme medzi sebou, čo je dobré.
5Job sagde jo: "Jeg er retfærdig, min Ret har Gud sat til Side;
5Lebo Job povedal: Som spravedlivý, ale silný Bôh odmietnul môj súd.
6min Ret til Trods skal jeg være en Løgner? Skønt brødefri er jeg såret til Døden!"
6Napriek svojmu spravedlivému súdu luhám! Moja strela je smrteľná bez prestúpenia!
7Er der mon Mage til Job? Han drikker Spot som Vand,
7Kto je muž ako Job, ktorý by pil výsmech ako vodu?
8søger Selskab med Udådsmænd og Omgang med gudløse Folk!
8Ktorý putuje do spolku s činiteľmi neprávosti a je hotový ísť s bezbožnými mužmi?
9Thi han sagde: "Det båder ikke en Mand, at han har Venskab med Gud!"
9Lebo hovorí: Neprospeje človekovi, keď sa bude ľúbiť u Boha.
10Derfor, I kloge, hør mig: Det være langt fra Gud af synde, fra den Almægtige at gøre ondt;
10Preto, mužovia rozumného srdca, počujte ma! Nech je to preč od silného Boha, aby mal učiniť nejakú bezbožnosť a Všemohúci nejakú neprávosť!
11nej, han gengælder Menneskets Gerning, handler med Manden efter hans Færd;
11Lebo on odplatí človekovi jeho skutok a dá najsť každému podľa toho, jaká je čia cesta.
12Gud forbryder sig visselig ej, den Almægtige bøjer ej Retten!
12Áno, je istá pravda, že silný Bôh neučiní bezbožnosti, a Všemohúci neprevráti súdu.
13Hvo gav ham Tilsyn med Jorden, hvo vogter, mon hele Verden?
13Kde kto mu sveril zem, aby na ňu dozeral, a kto složil na neho celý okruh sveta?
14Drog han sin Ånd tilbage og tog sin Ånde til sig igen,
14Keby naň obrátil svoje srdce, a keby jeho ducha a jeho dych vzal k sebe;
15da udånded Kødet til Hobe, og atter blev Mennesket Støv!
15razom by zomrelo každé telo, a tak by sa človek navrátil do prachu.
16Har du Forstand, så hør derpå, lån Øre til mine Ord!
16Ak je tedy u teba rozum, nože počuj to, pozoruj ušima na hlas mojich slov!
17Mon en, der hadede Ret, kunde styre? Dømmer du ham, den Retfærdige, Vældige?
17Či by azda ten, kto by nenávidel súdu, mohol spravovať? Alebo či toho, ktorý je svrchovane spravedlivý a mocný, vyhlásiš za bezbožného?
18Han, som kan sige til Kongen: "Din Usling!" og "Nidding, som du er!" til Stormænd,
18Či sa patrí povedať kráľovi: Ty nešľachetníku! Vy bezbožníci! kniežatám?
19som ikke gør Forskel til Fordel for Fyrster ej heller foretrækker rig for ringe, thi de er alle hans Hænders Værk.
19Tým menej tomu, ktorý nehľadí na osobu vladárov, a u ktorého nemá prednosti urodzený pred chudobným, lebo všetci sú dielom jeho rúk.
20Brat må de dø, endda midt om Natten; de store slår han til, og borte er de, de vældige fjernes uden Menneskehånd.
20Náhle zomierajú, a o polnoci; národ sa otrasie a zajde, a odstránia mocného, nie ľudskou rukou.
21Thi Menneskets Veje er ham for Øje, han skuer alle dets Skridt;
21Lebo jeho oči hľadia na cesty človeka, a vidí všetky jeho kroky.
22der er intet Mørke og intet Mulm, som Udådsmænd kan gemme sig i.
22Neni tmy a neni tône smrti, kde by sa skryli činitelia neprávosti.
23Thi Mennesket sættes der ingen Frist til at møde i Retten for Gud;
23Lebo ani nevzkladá viacej na človeka, aby išiel k silnému Bohu na súd.
24han knuser de vældige uden Forhør og sætter andre i Stedet.
24Láme mocných bez vyšetrovania a stavia iných na ich miesto.
25Jeg hævder derfor: Han ved deres Gerninger, og ved Nattetide styrter han dem;
25Pretože on zná ich skutky, a len čo sa obráti noc, bývajú zdrtení.
26for deres Gudløshed slås de sønder, for alles Øjne tugter han dem,
26Medzi inými bezbožníkmi ich bije na mieste divákov,
27fordi de veg borf fra ham og ikke regned hans Veje det mindste,
27preto, že odstúpili od neho nenasledujúc ho a neporozumeli niktorým jeho cestám
28så de voldte, at ringe råbte til ham, og han måtte høre de armes Skrig.
28pôsobiac to, že prichádza k nemu krik chudobného. A on počuje krik biednych.
29Tier han stille, hvo vil dømme ham? Skjuler han sit Åsyn, hvo vil laste ham? Over Folk og Mennesker våger han dog,
29No, keď on upokojí, kto potom odsúdi?! Alebo keď skryje svoju tvár, kto ho uvidí? Jedno, či už nad celým národom a či nad jednotlivým človekom,
30for at ikke en vanhellig skal herske, en af dem, der er Folkets Snarer.
30aby nekraľoval človek pokrytec, zpomedzi tých, ktorí sú osídlom národa.
31Siger da en til Gud: "Fejlet har jeg, men synder ej mer,
31Lebo takto sa povie silnému Bohu: Ponesiem, nebudem robiť zlého.
32jeg ser det, lær du mig; har jeg gjort Uret, jeg gør det ej mer!"
32Tomu, čoho nevidím, ma ty vyuč; ak som urobil nejakú neprávosť, neurobím viacej.
33skal han da gøre Gengæld, fordi du vil det, fordi du indvender noget? Ja du, ikke jeg, skal afgøre det, så sig da nu, hvad du ved!
33Či to azda má odplacovať podľa tvojho zdania, keď zavrhuješ? Lebo ty budeš voliť a nie ja. Alebo čo vieš, hovor!
34Kloge Folk vil sige til mig som og vise Mænd, der hører mig:
34Mužovia rozumného srdca mi povedia, i každý múdry človek, ktorý ma čuje:
35"Job taler ikke med Indsigt, hans Ord er uoverlagte!
35Job nehovorí v pravej známosti, a jeho slová nie sú povedané v rozumnosti.
36Gid Job uden Ophør må prøves, fordi han svarer som slette Folk!
36Oj, aby bol Job zkúšaný do nekonečna pre odpovedania podľa spôsobu ľudí neprávosti!
37Thi han dynger Synd på Synd, han optræder hovent iblandt os og fremfører mange Ord imod Gud!"
37Lebo pridáva k svojmu hriechu spúru; medzi nami tlieska rukami a množí svoje reči proti silnému Bohu.