Danish

Slovakian

Job

8

1Så tog Sjuhiten Bildad til Orde og sagde:
1Vtedy odpovedal Bildad Šuchský a riekol:
2"Hvor længe taler du så, hvor længe skal Mundens Uvejr rase?
2Dokedy budeš hovoriť také veci, a dokedy budú slová tvojich úst ako víchor?
3Mon Gud vel bøjer Retten, bøjer den Almægtige Retfærd?
3Či azda silný Bôh prevráti súd, alebo či Všemohúci prevráti spravedlivosť?
4Har dine Sønner syndet imod ham, og gav han dem deres Brøde i Vold,
4Ak zhrešili tvoji synovia proti nemu, nuž zahnal ich v ruke ich prestúpenia.
5så søg du nu hen til Gud og bed hans Almagt om Nåde!
5Keby si ty naozaj hľadal silného Boha a pokorne volal ku Všemohúcemu,
6Såfremt du er ren og oprigtig, ja, da vil han våge over dig, genrejse din Retfærds Bolig;
6keby si bol čistý a spravedlivý, doista by sa teraz zobudil za teba a pokojným by učinil príbytok tvojej spravedlivosti.
7din fordums Lykke vil synes ringe, såre stor skal din Fremtid blive.
7A keby tvoj počiatok bol býval malý a chatrný, tvoj koniec by vzrástol veľmi.
8Thi spørg dog den befarne Slægt, læg Mærke til Fædrenes Granskning!
8Lebo nože sa spýtaj drievneho pokolenia a uváž, čo vyzkúmali ich otcovia. -
9Vi er fra i Går, og intet ved vi, en Skygge er vore Dage på Jord.
9Lebo my sami sme jako od včera a nevieme ničoho, lebo naše dni sú na zemi jako tieň -
10Mon ej de kan lære dig, sige dig det og give dig Svar af Hjertet:
10Či ťa azda oni nenaučia a nepovedia ti a nevynesú slov zo svojho srdca?
11Vokser der Siv, hvor der ikke er Sump, gror Nilgræs frem, hvor der ikke er Vand?
11Či porastie trstina bez bahna? Či vyrastie rákos bez vody?
12Endnu i Grøde, uden at høstes, visner det før alt andet Græs.
12Ešte je vo svojom kvete, nevytrhli ho, a usychá prv než ktorákoľvek iná tráva.
13Så går det enhver, der glemmer Gud, en vanhelliges Håb slår fejl:
13Také sú stezky všetkých tých, ktorí zabúdajú na silného Boha, a nádeja pokrytca zahynie,
14som Sommerspind er hans Tilflugt, hans Tillid er Spindelvæv;
14ktorého dôvera sa odreže, a jeho nádej bude jako dom pavúka.
15han støtter sig til sit Hus, det falder, han klynger sig til det, ej står det fast.
15Spoľahne sa na svoj dom, ale neobstojí; chytí sa ho, ale sa mu zvalí.
16I Solskinnet vokser han frodigt, hans Ranker breder sig Haven over,
16Má i vlahu pred slnkom, a jeho výhonok vyniká nad jeho zahradu;
17i Stendynger fletter hans Rødder sig ind, han hager sig fast mellem Sten;
17na hŕbe skál sú pozapletané jeho korene, a hľadí po dome kamenia.
18men rives han bort fra sit Sted, fornægter det ham: "Jeg har ikke set dig!"
18Ale ak ho pohltia z jeho miesta, vtedy ho zaprie a povie: Nevidelo som ťa.
19Se, det er Glæden, han har af sin Vej, og af Jorden fremspirer en anden!
19Hľa, to je radosť jeho cesty, a z prachu vyrastajú iní. -
20Se, Gud agter ej den uskyldige ringe, han holder ej fast ved de ondes Hånd.
20Hľa, silný Bôh nezavrhne bezúhonného ani neuchopí za ruku zlostníkov,
21End skal han fylde din Mund med Latter og dine Læber med Jubel;
21zatým však naplní tvoje ústa smiechom a tvoje rty radostným pokrikovaním.
22dine Avindsmænd skal klædes i Skam og gudløses Telt ej findes mer!
22Tí, ktorí ťa nenávidia, odejú sa hanbou, a stánu bezbožných ľudí nebude.