Danish

Slovakian

Proverbs

18

1Særlingen søger et påskud, med vold og magt vil han strid.
1Ten, kto sa svojmyseľne oddeľuje, hľadá to, čo sa jemu ľúbi, a stavia sa na odpor všetkému, čo by prospelo.
2Tåben ynder ej Indsigt, men kun, at hans Tanker kommer for Lyset.
2Blázon nemá záľuby v rozumnosti, ale iba v tom, aby sa odkrylo jeho srdce.
3Hvor Gudløshed kommer, kommer og Spot, Skam og Skændsel følges.
3Keď prijde bezbožník, prijde aj pohŕdanie a s nevážnosťou potupa.
4Ord i Mands Mund er dybe Vande, en rindende Bæk, en Visdomskilde.
4Slová úst muža sú jako hlboké vody, rozvodnený potok prameň múdrosti.
5Det er ilde at give en skyldig Medhold, så man afviser skyldfris Sag i Retten.
5Nie je dobré hľadieť na osobu bezbožného, tak aby niekto zohnul spravedlivého v súde.
6Tåbens Læber fører til Trætte, hans Mund råber højt efter Hug,
6Rty blázna vchádzajú do sporu, a jeho ústa volajú po úderoch.
7Tåbens Mund er hans Våde, hans Læber en Snare for hans Liv.
7Ústa blázna sú jeho zkazou, a jeho rty osídlom jeho duši.
8Bagtalerens Ord er som Lækkerbidskener, de synker dybt i Bugen.
8Slová pletichára sú jako lahôdky a sostupujú do vnútorností života.
9Den, der er efterladen i Gerning, er også Broder til Ødeland.
9Aj nedbalý vo svojej práci je bratom toho, kto robí zkazu.
10HERRENs Navn er et stærkt Tårn, den retfærdige løber derhen og bjærges.
10Meno Hospodinovo je pevnou vežou, do nej sa utečie spravedlivý a bude vyvýšený.
11Den riges Gods er hans faste Stad, og tykkes ham en knejsende Mur.
11Majetok bohatého je jeho pevným mestom a jako vysoký múr v predstave jeho mysli.
12Mands Hovmod går forud for Fald, Ydmyghed forud for Ære.
12Pred skrúšením povyšuje sa srdce človeka, a pred slávou ide pokora.
13Om nogen svarer, førend han hører, regnes det ham til Dårskab og Skændsel.
13Tomu, kto odpovedá, prv ako počul, počíta sa to za bláznovstvo a za hanbu.
14Mands Mod udholder Sygdom, men hvo kan bære en sønderbrudt Ånd?
14Mužný duch znáša svoju nemoc; ale zroneného ducha kto unesie?
15Den forstandiges Hjerte vinder sig Kundskab, de vises Øre attrår Kundskab.
15Srdce rozumného nadobudne známosti, a ucho múdrych hľadá známosť.
16Gaver åbner et Menneske Vej og fører ham hen til de store.
16Dar človeka upriestranňuje mu a vedie ho pred veľkých.
17Den, der taler først i en Trætte har Ret, til den anden kommer og går ham efter.
17Spravedlivým sa vidí ten, kto je prvý vo svojom spore; ale keď prijde jeho blížny, ide mu na dno.
18Loddet gør Ende på Trætter og skiller de stærkeste ad.
18Los upokojuje zvady a robiac mier delí aj silných jedného od druhého.
19Krænket Broder er som en Fæstning, Trætter som Portslå for Borg.
19Brat, urazený neverou, vzdoruje viac ako silné mesto, a zvady sú jako závora hradu.
20Mands Bug mættes af Mundens Frugt, han mættes af Læbernes Grøde.
20Život každého človeka nasýti sa ovocia jeho úst; každý sa nasýti úrody svojich rtov.
21Død og Liv er i Tungens Vold, hvo der tøjler den, nyder dens Frugt.
21Smrť i život je v ruke jazyka, a ten, kto ho miluje, bude jesť jeho ovocie.
22Fandt man en Hustru, fandt man Lykken og modtog Nåde fra HERREN.
22Ten, kto našiel ženu, našiel dobré a dosiahol priazne od Hospodina.
23Fattigmand beder og trygler, Rigmand svarer med hårde Ord.
23Chudobný hovorí pokorne, prosiac; ale bohatý odpovedá tvrdo.
24Med mange Fæller kan Mand gå til Grunde, men Ven kan overgå Broder i Troskab.
24Človek, ktorý hľadá primnoho priateľov, robí to na vlastnú škodu; ale niekto milujúci pridŕža sa vernejšie ako brat.