1Se, mit Øje har skuet alt dette, mit Øre har hørt og mærket sig det;
1‹‹İşte, gözlerim her şeyi gördü,Kulağım duydu, anladı.
2hvad I ved, ved også jeg, jeg falder ikke igennem for jer.
2Sizin bildiğinizi ben de biliyorum,Sizden aşağı kalmam.
3Men til den Almægtige vil jeg tale, med Gud er jeg sindet at gå i Rette,
3Ama ben Her Şeye Gücü Yetenle konuşmak,Davamı Tanrıyla tartışmak istiyorum.
4mens I smører på med Løgn; usle Læger er I til Hobe.
4Sizlerse yalan düzüyorsunuz,Hepiniz değersiz hekimlersiniz.
5Om I dog vilde tie stille, så kunde I regnes for vise!
5Keşke büsbütün sussanız!Sizin için bilgelik olurdu bu.
6Hør dog mit Klagemål, mærk mine Læbers Anklage!
6Şimdi davamı dinleyin,Yakınmama kulak verin.
7Forsvarer I Gud med Uret, forsvarer I ham med Svig?
7Tanrı adına haksızlık mı edeceksiniz?Onun adına yalan mı söyleyeceksiniz?
8Vil I tage Parti for ham, vil I træde i Skranken for Gud?
8Onun tarafını mı tutacaksınız?Tanrının davasını mı savunacaksınız?
9Går det godt, når han ransager eder, kan I narre ham, som man narrer et Menneske?
9Sizi sorguya çekerse, iyi mi olur?İnsanları aldattığınız gibi Onu da mı aldatacaksınız?
10Revse jer vil han alvorligt, om I lader som intet og dog er partiske.
10Gizlice Onun tarafını tutarsanız,Kuşkusuz sizi azarlar.
11Vil ikke hans Højhed skræmme jer og hans Rædsel falde på eder?
11Onun görkemi sizi yıldırmaz mı?Dehşeti üzerinize düşmez mi?
12Eders Tankesprog bliver til Askesprog, som Skjolde af Ler eders Skjolde.
12Anlattıklarınız kül kadar değersizdir,Savunduklarınızsa çamurdan farksız.
13Ti stille, at jeg kan tale, så overgå mig, hvad der vil!
13‹‹Susun, bırakın ben konuşayım,Başıma ne gelirse gelsin.
14Jeg vil bære mit Kød i Tænderne og tage mit Liv i min Hånd;
14Hayatım tehlikeye girecekse girsin,Canım zora düşecekse düşsün.
15se, han slår mig ihjel, jeg har intet Håb, dog lægger jeg for ham min Færd.
15Beni öldürecek, umudum kalmadıfç,Hiç olmazsa yürüdüğüm yolun doğruluğunu yüzüne karşı savunayım. bile Ona güvenim sarsılmaz.››
16Det er i sig selv en Sejr for mig, thi en vanhellig vover sig ikke til ham!
16Aslında bu benim kurtuluşum olacak,Çünkü tanrısız bir adam Onun karşısına çıkamaz.
17Hør nu ret på mit Ord, lad mig tale for eders Ører!
17Sözlerimi iyi dinleyin,Kulaklarınızdan çıkmasın söyleyeceklerim.
18Se, til Rettergang er jeg rede, jeg ved, at Retten er min!
18İşte davamı hazırladım,Haklı çıkacağımı biliyorum.
19Hvem kan vel trætte med mig? Da skulde jeg tie og opgive Ånden!
19Kim suçlayacak beni?Biri varsa susar, son soluğumu veririm.
20Kun for to Ting skåne du mig, så kryber jeg ikke i Skjul for dig:
20‹‹Yalnız şu iki şeyi lütfet, Tanrım,O zaman kendimi senden gizlemeyeceğim:
21Din Hånd må du tage fra mig, din Rædsel skræmme mig ikke!
21Elini üstümden çekVe dehşetinle beni yıldırma.
22Så stævn mig, og jeg skal svare, eller jeg vil tale, og du skal svare!
22Sonra beni çağır, yanıtlayayım,Ya da bırak ben konuşayım, sen yanıtla.
23Hvor stor er min Skyld og Synd? Lad mig vide min Brøde og Synd!
23Suçlarım, günahlarım ne kadar?Bana suçumu, günahımı göster.
24Hvi skjuler du dog dit Åsyn og regner mig for din Fjende?
24Niçin yüzünü gizliyorsun,Beni düşman gibi görüyorsun? çağrıştırıyor, bu yolla bir söz sanatı yapılmış.
25Vil du skræmme et henvejret Blad, forfølge et vissent Strå,
25Rüzgarın sürüklediği yaprağa dönmüşüm,Beni mi korkutacaksın?Kuru samanı mı kovalayacaksın?
26at du skriver mig så bitter en Dom og lader mig arve min Ungdoms Skyld,
26Çünkü hakkımda acı şeyler yazıyor,Gençliğimde işlediğim günahları bana miras veriyorsun.
27lægger mine Fødder i Blokken, vogter på alle mine Veje. indkredser mine Fødders Trin!
27Ayaklarımı tomruğa vuruyor,Yollarımı gözetliyor,İzimi sürüyorsun.
28Og så er han dog som smuldrende Trøske, som Klæder, der ædes op af Møl,
28‹‹Oysa insan telef olmuş, çürük bir şey,Güve yemiş giysi gibidir.