1Viis Søn elsker tugt, spotter hører ikke på skænd.
1Bilge kişi terbiye edilmeyi sever,Alaycı kişi azarlansa da aldırmaz.
2Af sin Munds Frugt nyder en Mand kun godt, til Vold står troløses Hu.
2İyi insan ağzından çıkan sözler için ödüllendirilir,Ama hainlerin soluduğu zorbalıktır.
3Vogter man Munden, bevarer man Sjælen, den åbenmundede falder i Våde.
3Dilini tutan canını korur,Ama boşboğazın sonu yıkımdır.
4Den lade attrår uden at få, men flittiges Sjæl bliver mæt.
4Tembel canının çektiğini elde edemez,Çalışkanın istekleriyse tümüyle yerine gelir.
5Den retfærdige hader Løgnetale, den gudløse spreder Skam og Skændsel.
5Doğru kişi yalandan nefret eder,Kötünün sözleriyse iğrençtir, yüzkarasıdır.
6Retfærd skærmer, hvo lydefrit vandrer, Synden fælder de gudløse.
6Doğruluk dürüst yaşayanı korur,Kötülük günahkârı yıkar.
7Mangen lader rig og ejer dog intet, mangen lader fattig og ejer dog meget.
7Kimi hiçbir şeyi yokken kendini zengin gösterir,Kimi serveti çokken kendini yoksul gösterir.
8Mands Rigdom er Løsepenge for hans Liv, Fattigmand får ingen Trusel at høre.
8Kişinin serveti gün gelir canına fidye olur,Oysa yoksul kişi tehdide aldırmaz.
9Retfærdiges Lys bryder frem, gudløses Lampe går ud.
9Doğruların ışığı parlak yanar,Kötülerin çırası söner.
10Ved Hovmod vækkes kun Splid, hos dem, der lader sig råde, er Visdom.
10Kibirden ancak kavga çıkar,Öğüt dinleyense bilgedir.
11Rigdom, vundet i Hast, smuldrer hen, hvad der samles Håndfuld for Håndfuld, øges.
11Havadan kazanılan para yok olur,Azar azar biriktirenin serveti çok olur.
12At bie længe gør Hjertet sygt, opfyldt Ønske er et Livets Træ.
12Ertelenen umut hayal kırıklığına uğratır,Yerine gelen dilekse yaşam verir.
13Den, der lader hånt om Ordet, slås ned, den, der frygter Budet, får Løn.
13Uyarılara kulak asmayan bedelini öder,Buyruklara saygılı olansa ödülünü alır.
14Vismands Lære er en Livsens Kilde, derved undgås Dødens Snarer.
14Bilgelerin öğrettikleri yaşam kaynağıdır,İnsanı ölüm tuzaklarından uzaklaştırır.
15God Forstand vinder Yndest, troløses Vej er deres Undergang.
15Sağduyulu davranış saygınlık kazandırır,Hainlerin yoluysa yıkıma götürür. Masoretik metin ‹‹Sürer›› ya da ‹‹Çetindir››.
16Hver, som er klog, går til Værks med Kundskab, Tåben udfolder Dårskab.
16İhtiyatlı kişi işini bilerek yapar,Akılsız kişiyse ahmaklığını sergiler.
17Gudløs Budbringer går det galt, troværdigt Bud bringer Lægedom.
17Kötü ulak belaya düşer,Güvenilir elçiyse şifa getirir.
18Afvises Tugt, får man Armod og Skam; agtes på Revselse, bliver man æret.
18Terbiye edilmeye yanaşmayanıYokluk ve utanç bekliyor,Ama azara kulak veren onurlandırılır.
19Opfyldt Ønske er sødt for Sjælen, at vige fra ondt er Tåber en Gru.
19Yerine getirilen dilek mutluluk verir.Akılsız kötülükten uzak kalamaz.
20Omgås Vismænd, så bliver du viis, ilde faren er Tåbers Ven.
20Bilgelerle oturup kalkan bilge olur,Akılsızlarla dost olansa zarar görür.
21Vanheld følger Syndere, Lykken når de retfærdige.
21Günahkârın peşini felaket bırakmaz,Doğruların ödülüyse gönençtir.
22Den gode efterlader Børnebrn Arv, til retfærdige gemmes Synderens Gods.
22İyi kişi torunlarına miras bırakır,Günahkârın servetiyse doğru kişiye kalır.
23På Fattigfolks Nyjord er rigelig Føde, mens mangen rives bort ved Uret.
23Yoksulun tarlası bol ürün verebilir,Ama haksızlık bunu alıp götürür.
24Hvo Riset sparer, hader sin Søn, den, der elsker ham, tugter i Tide.
24Oğlundan değneği esirgeyen, onu sevmiyor demektir.Seven baba özenle terbiye eder.
25Den retfærdige spiser, til Sulten er stillet, gudløses Bug er tom.
25Doğru kişinin yeterince yiyeceği vardır,Kötünün karnıysa aç kalır.