1Hjertets Råd er Menneskets sag. Tungens Svar er fra HERREN.
1İnsan aklıyla çok şey tasarlayabilir,Ama dilin vereceği yanıt RABdendir.
2En Mand holder al sin Færd for ren, men HERREN vejer Ånder.
2İnsan her yaptığını temiz sanır,Ama niyetlerini tartan RABdir.
3Vælt dine Gerninger på HERREN, så skal dine Planer lykkes.
3Yapacağın işleri RABbe emanet et,O zaman tasarıların gerçekleşir.
4Alt skabte HERREN, hvert til sit, den gudløse også for Ulykkens Dag.
4RAB her şeyi amacına uygun yapar,Kötü kişinin yıkım gününü de O hazırlar.
5Hver hovmodig er HERREN en Gru, visselig slipper han ikke for Straf.
5RAB yüreği küstah olandan iğrenir,Bilin ki, öyleleri cezasız kalmaz.
6Ved Mildhed og Troskab sones Brøde, ved HERRENs Frygt undviger man ondt.
6Sevgi ve bağlılık suçları bağışlatır,RAB korkusu insanı kötülükten uzaklaştırır.
7Når HERREN har Behag i et Menneskes Veje, gør han endog hans Fjender til Venner.
7RAB kişinin yaşayışından hoşnutsaDüşmanlarını bile onunla barıştırır.
8Bedre er lidet med Retfærd end megen Vinding med Uret.
8Doğrulukla kazanılan az şeyHaksızlıkla kazanılan büyük gelirden iyidir.
9Menneskets Hjerte udtænker hans Vej, men HERREN styrer hans Fjed.
9Kişi yüreğinde gideceği yolu tasarlar,Ama adımlarını RAB yönlendirir.
10Der er Gudsdom på Kongens Læber, ej fejler hans Mund, når han dømmer.
10Tanrı buyruklarını kralın ağzıyla açıklar,Bu nedenle kral adaleti çiğnememelidir.
11Ret Bismer og Vægtskål er HERRENs, hans Værk er alle Posens Lodder.
11Doğru terazi ve baskül RABbindir,Bütün tartı ağırlıklarını O belirler.
12Gudløs Færd er Konger en Gru, thi ved Retfærd grundfæstes Tronen.
12Krallar kötülükten iğrenir,Çünkü tahtın güvencesi adalettir.
13Retfærdige Læber har Kongens Yndest, han elsker den, der taler oprigtigt.
13Kral doğru söyleyenden hoşnut kalır,Dürüst konuşanı sever.
14Kongens Vrede er Dødens Bud, Vismand evner at mildne den.
14Kralın öfkesi ölüm habercisidir,Ama bilge kişi onu yatıştırır.
15I Kongens Åsyns Lys er der Liv, som Vårregnens Sky er hans Yndest.
15Kralın yüzü gülüyorsa, yaşam demektir.Lütfu son yağmuru getiren bulut gibidir.
16At vinde Visdom er bedre end Guld, at vinde Indsigt mere end Sølv.
16Bilgelik kazanmak altından daha değerlidir,Akla sahip olmak da gümüşe yeğlenir.
17De retsindiges Vej er at vige fra ondt; den vogter sit Liv, som agter på sin Vej.
17Dürüstlerin tuttuğu yol kötülükten uzaklaştırır,Yoluna dikkat eden, canını korur.
18Hovmod går forud for Fald, Overmod forud for Snublen.
18Gururun ardından yıkım,Kibirli ruhun ardından da düşüş gelir.
19Hellere sagtmodig med ydmyge end dele Bytte med stolte.
19Mazlumlar arasında alçakgönüllü biri olmak,Kibirlilerle çapul malı paylaşmaktan iyidir.
20Vel går det den, der mærker sig Ordet; lykkelig den, der stoler på HERREN.
20Öğüde kulak veren başarıya ulaşır,RABbe güvenen mutlu olur.
21Den vise kaldes forstandig, Læbernes Sødme øger Viden.
21Bilge yüreklilere akıllı denir,Tatlı söz ikna gücünü artırır.
22Kløgt er sin Mand en Livsens Kilde, Dårskab er Dårers Tugt.
22Sağduyu, sahibine yaşam kaynağı,Ahmaklıksa ahmaklara cezadır.
23Den vises Hjerte giver Munden Kløgt, på Læberne lægger det øget Viden.
23Bilgenin aklı diline yön verir,Dudaklarının ikna gücünü artırır.
24Hulde Ord er som flydende Honning, søde for Sjælen og sunde for Legemet.
24Hoş sözler petek balı gibidir,Cana tatlı ve bedene şifadır.
25Mangen Vej synes Manden ret, og så er dens Ende dog Dødens Veje.
25Öyle yol var ki, insana düz gibi görünür,Ama sonu ölümdür.
26En Arbejders Hunger arbejder for ham, thi Mundens Krav driver på ham.
26Emekçinin iştahıdır onu çalıştıran,Çünkü açlığı onu kamçılar.
27En Nidding graver Ulykkesgrave, det er, som brændte der Ild på hans Læber.
27Alçaklar başkalarına kötülük tasarlar,Konuşmaları kavurucu ateş gibidir.
28Rænkefuld Mand sætter Splid; den, der bagtaler, skiller Venner.
28Huysuz kişi çekişmeyi körükler,Dedikoducu can dostları ayırır.
29Voldsmand lokker sin Næste og fører ham en Vej, der ikke er god.
29Zorba kişi başkalarını ayartırVe onları olumsuz yola yöneltir.
30Den, der stirrer, har Rænker for; knibes Læberne sammen, har man fuldbyrdet ondt.
30Göz kırpmak düzenbazlığa,Sinsi gülücükler kötülüğe işarettir.
31Grå Hår er en dejlig Krone, den vindes på Retfærds Vej.
31Ağarmış saçlar onur tacıdır,Doğru yaşayışla kazanılır.
32Større end Helt er sindig Mand, større at styre sit Sind end at tage en Stad.
32Sabırlı kişi yiğitten üstündür,Kendini denetleyen de kentler fethedenden üstündür.
33I Brystfolden rystes Loddet, det falder, som HERREN vil.
33İnsan kura atar,Ama her kararı RAB verir.