1Min sjæl, lov Herren! Herren min Gud, du er såre stor! Du er klædt i Højhed og Herlighed,
1RABbe övgüler sun, ey gönlüm!Ya RAB Tanrım, ne ulusun!Görkem ve yücelik kuşanmışsın,
2hyllet i Lys som en Kappe! Himlen spænder du ud som et Telt;
2Bir kaftana bürünür gibi ışığa bürünmüşsün.Gökleri bir çadır gibi geren,
3du hvælver din Højsal i Vandene, gør Skyerne til din Vogn, farer frem på Vindens Vinger;
3Evini yukarıdaki sular üzerine kuran,Bulutları kendine savaş arabası yapan,Rüzgarın kanatları üzerinde gezen,
4Vindene gør du til Sendebud, Ildsluer til dine Tjenere!
4Rüzgarları kendine haberci,Yıldırımları hizmetkâr eden sensin. eden sensin›› ya da ‹‹Meleklerini rüzgarlar, hizmetkârlarını ateş alevleri yapan sensin››.
5Du fæsted Jorden på dens Grundvolde, aldrig i Evighed rokkes den;
5Yeryüzünü temeller üzerine kurdun,Asla sarsılmasın diye.
6Verdensdybet hylled den til som en Klædning, Vandene stod over Bjerge.
6Engini ona bir giysi gibi giydirdin,Sular dağların üzerinde durdu.
7For din Trusel flyede de, skræmtes bort ved din Tordenrøst,
7Sen kükreyince sular kaçtı,Göğü gürletince hemen çekildi.
8for op ad Bjerge og ned i Dale til det Sted, du havde beredt dem;
8Dağları aşıp derelere aktı,Onlar için belirlediğin yerlere doğru.
9du satte en Grænse, de ej kommer over, så de ikke igen skal tilhylle Jorden.
9Bir sınır koydun önlerine,Geçmesinler, gelip yeryüzünü bir daha kaplamasınlar diye.
10Kilder lod du rinde i Dale, hen mellem Bjerge flød de;
10Vadilerde fışkırttığın pınarlar,Dağların arasından akar.
11de læsker al Markens Vildt, Vildæsler slukker deres Tørst;
11Bütün kır hayvanlarını suvarır,Yaban eşeklerinin susuzluğunu giderirler.
12over dem bygger Himlens Fugle, mellem Grenene lyder deres Kvidder.
12Kuşlar yanlarında yuva kurar,Dalların arasında ötüşürler.
13Fra din Højsal vander du Bjergene, Jorden mættes fra dine Skyer;
13Gökteki evinden dağları sularsın,Yeryüzü işlerinin meyvesine doyar.
14du lader Græs gro frem til Kvæget og Urter til Menneskets Tjeneste, så du frembringer Brød af Jorden
14Hayvanlar için ot,İnsanların yararı için bitkiler yetiştirirsin;İnsanlar ekmeğini topraktan çıkarsın diye,
15og Vin, der glæder Menneskets Hjerte, og lader Ansigtet glinse af Olie, og Brødet skal styrke Menneskets Hjerte.
15Yüreklerini sevindiren şarabı,Yüzlerini güldüren zeytinyağını,Güçlerini artıran ekmeği hep sen verirsin.
16HERRENs Træer bliver mætte, Libanons Cedre, som han har plantet,
16RABbin ağaçları,Kendi diktiği Lübnan sedirleri suya doyar.
17hvor Fuglene bygger sig Rede; i Cypresser har Storken sin Bolig.
17Kuşlar orada yuva yapar,Leyleğin evi ise çamlardadır.
18Højfjeldet er for Stenbukken, Klipperne Grævlingens Tilflugt.
18Yüksek dağlar dağ keçilerinin uğrağı,Kayalar kaya tavşanlarının sığınağıdır.
19Du skabte Månen for Festernes Skyld, Solen kender sin Nedgangs Tid;
19Mevsimleri göstersin diye ayı,Batacağı zamanı bilen güneşi yarattın.
20du sender Mørke, Natten kommer, da rører sig alle Skovens Dyr;
20Karartırsın ortalığı, gece olur,Başlar kıpırdamaya orman hayvanları.
21de unge Løver brøler efter Rov, de kræver deres Føde af Gud.
21Genç aslan av peşinde kükrer,Tanrıdan yiyecek ister.
22De sniger sig bort, når Sol står op, og lægger sig i deres Huler;
22Güneş doğuncaİnlerine çekilir, yatarlar.
23Mennesket går til sit Dagværk, ud til sin Gerning, til Kvæld falder på.
23İnsan işine gider,Akşama dek çalışmak için.
24Hvor mange er dine Gerninger, HERRE, du gjorde dem alle med Visdom; Jorden er fuld af, hvad du har skabt!
24Ya RAB, ne çok eserin var!Hepsini bilgece yaptın;Yeryüzü yarattıklarınla dolu.
25Der er Havet, stort og vidt, der vrimler det uden Tal af Dyr, både små og store;
25İşte uçsuz bucaksız denizler,İçinde kaynaşan sayısız canlılar,Büyük küçük yaratıklar.
26Skibene farer der, Livjatan, som du danned til Leg deri.
26Orada gemiler dolaşır,İçinde oynaşsın diye yarattığın Livyatan da orada.
27De bier alle på dig, at du skal give dem Føde i Tide;
27Hepsi seni bekliyor,Yiyeceklerini zamanında veresin diye.
28du giver dem den, og de sanker, du åbner din Hånd, og de mættes med godt.
28Sen verince onlar toplar,Sen elini açınca onlar iyiliğe doyar.
29Du skjuler dit Åsyn, og de forfærdes; du tager deres Ånd, og de dør og vender tilbage til Støvet;
29Yüzünü gizleyince dehşete kapılırlar,Soluklarını kesince ölüp toprak olurlar.
30du sender din Ånd, og de skabes, Jordens Åsyn fornyer du.
30Ruhunu gönderince var olurlar,Yeryüzüne yeni yaşam verirsin.
31HERRENs Herlighed vare evindelig, HERREN glæde sig ved sine Værker!
31RABbin görkemi sonsuza dek sürsün!Sevinsin RAB yaptıklarıyla!
32Et Blik fra ham, og Jorden skælver, et Stød fra ham, og Bjergene ryger
32O bakınca yeryüzü titrer,O dokununca dağlar tüter.
33Jeg vil synge for HERREN, så længe jeg lever, lovsynge min Gud, den Tid jeg er til.
33Ömrümce RABbe ezgiler söyleyecek,Var oldukça Tanrımı ilahilerle öveceğim.
34Min Sang være ham til Behag, jeg har min Glæde i HERREN.
34Düşüncem ona hoş görünsün,Sevincim RAB olsun!
35Måtte Syndere svinde fra Jorden og gudløse ikke mer være til! Min Sjæl, lov HERREN! Halleluja!
35Tükensin dünyadaki günahlılar,Yok olsun artık kötüler!RAB'be övgüler sun, ey gönlüm!RAB'be övgüler sunun!