Danish

Turkish

Psalms

119

1Salige de, hvis Vandel er fulde, som vandrer i HERRENs Lov.
1Ne mutlu yolları temiz olanlara,RABbin yasasına göre yaşayanlara! 119. Mezmur akrostiş biçimde yazılmış bir şiirdir.
2Salige de, der agter på hans Vidnesbyrd, søger ham af hele deres Hjerte.
2Ne mutlu Onun öğütlerine uyanlara,Bütün yüreğiyle Ona yönelenlere!
3de, som ikke gør Uret, men vandrer på hans Veje.
3Hiç haksızlık etmezler,Onun yolunda yürürler.
4Du har givet dine Befalinger, for at de nøje skal holdes.
4Koyduğun koşullaraDikkatle uyulmasını buyurdun.
5O, måtte jeg vandre med faste Skridt, så jeg holder dine Vedtægter!
5Keşke kararlı olsamSenin kurallarına uymakta!
6Da skulde jeg ikke blive til - Skamme, thi jeg så hen til alle dine Bud.
6Hiç utanmayacağım,Bütün buyruklarını izledikçe.
7Jeg vil takke dig af oprigtigt Hjerte, når jeg lærer din Retfærds Lovbud.
7Şükredeceğim sana temiz yürekle,Adil hükümlerini öğrendikçe.
8Jeg vil holde dine Vedtægter, svigt mig dog ikke helt!
8Kurallarını yerine getireceğim,Bırakma beni hiçbir zaman!
9Hvorledes holder en ung sin Vej ren? Ved at bolde sig efter dit Ord.
9Genç insan yolunu nasıl temiz tutar?Senin sözünü tutmakla.
10Af hele mit Hjerte søger jeg dig, lad mig ikke fare vild fra dine Bud!
10Bütün yüreğimle sana yöneliyorum,İzin verme buyruklarından sapmama!
11Jeg gemmer dit Ord i mit Hjerte for ikke at synde imod dig.
11Aklımdan çıkarmam sözünü,Sana karşı günah işlememek için.
12Lovet være du, HERRE, lær mig dine Vedtægter!
12Övgüler olsun sana, ya RAB,Bana kurallarını öğret.
13Jeg kundgør med mine Læber alle din Munds Lovbud.
13Ağzından çıkan bütün hükümleriDudaklarımla yineliyorum.
14Jeg glæder mig over dine Vidnesbyrds Vej, som var det al Verdens Rigdom.
14Sevinç duyuyorum öğütlerini izlerken,Sanki benim oluyor bütün hazineler.
15Jeg vil grunde på dine Befalinger og se til dine Stier.
15Koşullarını derin derin düşünüyorum,Yollarını izlerken.
16I dine Vedtægter har jeg min Lyst, jeg glemmer ikke dit Ord.
16Zevk alıyorum kurallarından,Sözünü unutmayacağım.
17Und din Tjener at leve, at jeg kan holde dit Ord.
17Ben kuluna iyilik et ki yaşayayım,Sözüne uyayım.
18Oplad mine Øjne, at jeg må skue de underfulde Ting i din Lov.
18Gözlerimi aç,Yasandaki harikaları göreyim.
19Fremmed er jeg på Jorden, skjul ikke dine Bud for mig!
19Garibim bu dünyada,Buyruklarını benden gizleme!
20Altid hentæres min Sjæl af Længsel efter dine Lovbud.
20İçim tükeniyor,Her an hükümlerini özlemekten.
21Du truer de frække; forbandede er de, der viger fra dine Bud.
21Buyruklarından sapanLanetli küstahları azarlarsın.
22Vælt Hån og Ringeagt fra mig, thi jeg agter på dine Vidnesbyrd.
22Uzaklaştır benden küçümsemeleri, hakaretleri,Çünkü öğütlerini tutuyorum.
23Om Fyrster oplægger Råd imod mig, grunder din Tjener på dine Vedtægter.
23Önderler toplanıp beni kötüleseler bile,Ben kulun senin kurallarını derin derin düşüneceğim.
24Ja, dine Vidnesbyrd er min Lyst, det er dem, der giver mig Råd.
24Öğütlerin benim zevkimdir,Bana akıl verirler.
25I Støvet ligger min Sjæl, hold mig i Live efter dit Ord!
25Toza toprağa serildim,Sözün uyarınca yaşam ver bana.
26Mine Veje lagde jeg frem, og du bønhørte mig, dine Vedtægter lære du mig.
26Yaptıklarımı açıkladım, beni yanıtladın;Kurallarını öğret bana!
27Lad mig fatte dine Befalingers Vej og grunde på dine Undere.
27Koşullarını anlamamı sağla ki,Harikalarının üzerinde düşüneyim.
28Af Kummer græder. min Sjæl, oprejs mig efter dit Ord!
28İçim eriyor kederden,Sözün uyarınca güçlendir beni!
29Lad Løgnens Vej være langt fra mig og skænk mig i Nåde din Lov!
29Yalan yoldan uzaklaştır,Yasan uyarınca lütfet bana.
30Troskabs Vej har jeg valgt, dine Lovbud attrår jeg.
30Ben sadakat yolunu seçtim,Hükümlerini uygun gördüm.
31Jeg hænger ved dine Vidnesbyrd, lad mig ikke beskæmmes, HERRE!
31Öğütlerine dört elle sarıldım, ya RAB,Utandırma beni!
32Jeg vil løbe dine Buds Vej, thi du giver mit Hjerte at ånde frit.
32İçime huzur verdiğin içinBuyrukların doğrultusunda koşacağım.
33Lær mig, HERRE, dine Vedtægters Vej, så jeg agter derpå til Enden.
33Kurallarını nasıl izleyeceğimi öğret bana, ya RAB,Öyle ki, onları sonuna kadar izleyeyim.
34Giv mig Kløgt, så jeg agter på din Lov og holder den af hele mit Hjerte.
34Anlamamı sağla, yasana uyayım,Bütün yüreğimle onu yerine getireyim.
35Før mig ad dine Buds Sti, thi jeg har Lyst til dem.
35Buyrukların doğrultusunda yol göster bana,Çünkü yolundan zevk alırım.
36Bøj mit Hjerte til dine Vidnesbyrd og ej til uredelig Vinding.
36Yüreğimi haksız kazanca değil,Kendi öğütlerine yönelt.
37Vend mine Øjne bort fra Tant, hold mig i Live ved dit Ord!
37Gözlerimi boş şeylerden çevir,Beni kendi yolunda yaşat.
38Stadfæst for din Tjener dit Ord, så jeg lærer at frygte dig.
38Senden korkulması içinBen kuluna verdiğin sözü yerine getir.
39Hold borte fra mig den Skændsel, jeg frygter, thi dine Lovbud er gode.
39Korktuğum hakaretten uzak tut beni,Çünkü senin ilkelerin iyidir.
40Se, dine Befalinger længes jeg efter, hold mig i Live ved din Retfærd!
40Çok özlüyorum senin koşullarını!Beni doğruluğunun içinde yaşat!
41Lad din Miskundhed komme over mig, HERRE, din Frelse efter dit Ord,
41Bana sevgini göster, ya RAB,Sözün uyarınca kurtar beni!
42så jeg har Svar til dem, der spotter mig, thi jeg stoler på dit Ord.
42O zaman beni aşağılayanlaraGereken yanıtı verebilirim,Çünkü senin sözüne güvenirim.
43Tag ikke ganske Sandheds Ord fra min Mund, thi jeg bier på dine Lovbud.
43Gerçeğini ağzımdan düşürme,Çünkü senin hükümlerine umut bağladım.
44Jeg vil stadig holde din Lov, ja evigt og altid;
44Yasana sürekli,Sonsuza dek uyacağım.
45jeg vil vandre i åbent Land, thi dine Befalinger ligger mig på Sinde.
45Özgürce yürüyeceğim,Çünkü senin koşullarına yöneldim ben.
46Jeg vil tale om dine Vidnesbyrd for Konger uden at blues;
46Kralların önünde senin öğütlerinden söz edecek,Utanç duymayacağım.
47jeg vil fryde mig over dine Bud, som jeg højlige elsker;
47Senin buyruklarından zevk alıyor,Onları seviyorum.
48jeg vil udrække Hænderne mod dine Bud og grunde på dine Vedtægter.
48Saygı ve sevgi duyuyorum buyruklarına,Derin derin düşünüyorum kurallarını.
49Kom Ordet til din Tjener i Hu, fordi du har ladet mig håbe.
49Kuluna verdiğin sözü anımsa,Bununla umut verdin bana.
50Det er min Trøst i Nød, at dit Ord har holdt mig i Live.
50Acı çektiğimde beni avutan budur,Sözün bana yaşam verir.
51De frække hånede mig såre, dog veg jeg ej fra din Lov.
51Çok eğlendiler küstahlar benimle,Yine de yasandan şaşmadım.
52Dine Lovbud fra fordum, HERRE, kom jeg i Hu og fandt Trøst.
52Geçmişte verdiğin hükümleri anımsayınca,Avundum, ya RAB.
53Harme greb mig over de gudløse, dem, der slipper din Lov.
53Çileden çıkıyorum,Yasanı terk eden kötüler yüzünden.
54Dine vedtægter blev mig til Sange i min Udlændigheds Hus.
54Senin kurallarındır ezgilerimin konusu,Konuk olduğum bu dünyada.
55Om Natten kom jeg dit Navn i Hu, HERRE, jeg holdt din Lov.
55Gece adını anarım, ya RAB,Yasana uyarım.
56Det blev min lykkelige Lod: at agte på dine Befalinger.
56Tek yaptığım,Senin koşullarına uymak.
57Min Del er HERREN, jeg satte mig for at holde dine Ord.
57Benim payıma düşen sensin, ya RAB,Sözlerini yerine getireceğim, dedim.
58Jeg bønfaldt dig af hele mit Hjerte, vær mig nådig efter dit Ord!
58Bütün yüreğimle sana yakardım.Lütfet bana, sözün uyarınca.
59Jeg overtænkte mine Veje og styred min Fod tilbage til dine Vidnesbyrd.
59Tuttuğum yolları düşündüm,Senin öğütlerine göre adım attım.
60Jeg hasted og tøved ikke med at holde dine Bud.
60Buyruklarına uymak içinElimi çabuk tuttum, oyalanmadım.
61De gudløses Snarer omgav mig, men jeg glemte ikke din Lov.
61Kötülerin ipleri beni sardı,Yasanı unutmadım.
62Jeg, står op ved Midnat og takker dig for dine retfærdige Lovbud.
62Doğru hükümlerin içinGece yarısı kalkıp sana şükrederim.
63Jeg er Fælle med alle, der frygter dig og holder dine Befalinger.
63Dostuyum bütün senden korkanların,Koşullarına uyanların.
64Jorden er fuld af din Miskundhed, HERRE, lær mig dine Vedtægter!
64Yeryüzü sevginle dolu, ya RAB,Kurallarını öğret bana!
65Du gjorde vel mod din Tjener, HERRE, efter dit Ord.
65Ya RAB, iyilik ettin kuluna,Sözünü tuttun.
66Giv mig Forstand og indsigt, thi jeg tror på dine Bud.
66Bana sağduyu ve bilgi ver,Çünkü inanıyorum buyruklarına.
67For jeg blev ydmyget, for jeg vild, nu holder jeg dit Ord.
67Acı çekmeden önce yoldan sapardım,Ama şimdi sözüne uyuyorum.
68God er du og gør godt, lær mig dine Vedtægter!
68Sen iyisin, iyilik edersin;Bana kurallarını öğret.
69De frække tilsøler mig med Løgn, men på dine Bud tager jeg hjerteligt Vare.
69Küstahlar yalanlarla beni lekeledi,Ama ben bütün yüreğimle senin koşullarına uyarım.
70Deres Hjerte er dorskt som Fedt, jeg har min Lyst i din Lov.
70Onların yüreği yağ bağladı,Bense zevk alırım yasandan.
71Det var godt, at jeg blev ydmyget, så jeg kunde lære dine Vedtægter.
71İyi oldu acı çekmem;Çünkü kurallarını öğreniyorum.
72Din Munds Lov er mig mere værd end Guld og Sølv i Dynger.
72Ağzından çıkan yasa benim içinBinlerce altın ve gümüşten daha değerlidir.
73Dine Hænder skabte og dannede mig, giv mig Indsigt; så jeg kan lære dine Bud!
73Senin ellerin beni yarattı, biçimlendirdi.Anlamamı sağla ki buyruklarını öğreneyim.
74De, der frygter dig, ser mig og glædes, thi jeg bier på dit Ord.
74Senden korkanlar beni görünce sevinsin,Çünkü senin sözüne umut bağladım.
75HERRE, jeg ved, at dine Bud er retfærdige, i Trofasthed har du ydmyget mig.
75Biliyorum, ya RAB, hükümlerin adildir;Bana acı çektirirken bile sadıksın.
76Lad din Miskundhed være min Trøst efter dit Ord til din Tjener!
76Ben kuluna verdiğin söz uyarınca,Sevgin beni avutsun.
77Din Barmhjertighed finde mig, at jeg må leve, thi din Lov er min Lyst.
77Sevecenlik göster bana, yaşayayım,Çünkü yasandan zevk alıyorum.
78Lad de frække beskæmmes, thi de gør mig skammelig Uret, jeg grunder på dine Befalinger.
78Utansın küstahlar beni yalan yere suçladıkları için.Bense senin koşullarını düşünüyorum.
79Lad dem, der frygter dig, vende sig til mig, de, der kender dine Vidnesbyrd.
79Bana dönsün senden korkanlar,Öğütlerini bilenler.
80Lad mit Hjerte være fuldkomment i dine Vedtægter, at jeg ikke skal blive til Skamme.
80Yüreğim kusursuz uysun kurallarına,Öyle ki, utanç duymayayım.
81Efter din Frelse længes min Sjæl, jeg bier på dit Ord.
81İçim tükeniyor senin kurtarışını özlerken,Senin sözüne umut bağladım ben.
82Mine Øjne længes efter dit Ord og siger: "Hvornår mon du trøster mig?"
82Gözümün feri sönüyor söz verdiklerini beklemekten,‹‹Ne zaman avutacaksın beni?›› diye soruyorum.
83Thi jeg er som en Lædersæk i Røg, men dine Vedtægter glemte jeg ikke.
83Dumandan kararmış tuluma döndüm,Yine de unutmuyorum kurallarını.
84Hvor langt er vel din Tjeners Liv? Når vil du dømme dem, der forfølger mig?
84Daha ne kadar bekleyecek kulun?Ne zaman yargılayacaksın bana zulmedenleri?
85De frække grov mig Grave, de, som ej følger din Lov.
85Çukur kazdılar benim içinYasana uymayan küstahlar.
86Alle dine Bud er trofaste, med Løgn forfølger man mig, o hjælp mig!
86Bütün buyrukların güvenilirdir;Haksız yere zulmediyorlar, yardım et bana!
87De har næsten tilintetgjort mig på Jorden, men dine Befalinger slipper jeg ikke.
87Nerdeyse sileceklerdi beni yeryüzünden,Ama ben senin koşullarından ayrılmadım.
88Hold mig i Live efter din Miskundhed, at jeg kan holde din Munds Vidnesbyrd.
88Koru canımı sevgin uyarınca,Tutayım ağzından çıkan öğütleri.
89HERRE, dit Ord er evigt, står fast i Himlen.
89Ya RAB, sözünGöklerde sonsuza dek duruyor.
90Din Trofasthed varer fra Slægt til Slægt, du grundfæsted Jorden, og den står fast.
90Sadakatin kuşaklar boyu sürüyor,Kurduğun yeryüzü sapasağlam duruyor.
91Dine Lovbud står fast, de holder dine Tjenere oppe.
91Bugün hükümlerin uyarınca ayakta duran her şeySana kulluk ediyor.
92Havde din Lov ej været min Lyst, da var jeg omkommet i min Elende.
92Eğer yasan zevk kaynağım olmasaydı,Çektiğim acılardan yok olurdum.
93Aldrig i Evighed glemmer jeg dine Befalinger, thi ved dem holdt du mig i Live.
93Koşullarını asla unutmayacağım,Çünkü onlarla bana yaşam verdin.
94Din er jeg, frels mig, thi dine Befalinger ligger mig på Sinde.
94Kurtar beni, çünkü seninim,Senin koşullarına yöneldim.
95De gudløse lurer på at lægge mig øde, dine Vidnesbyrd mærker jeg mig.
95Kötüler beni yok etmeyi beklerken,Ben senin öğütlerini inceliyorum.
96For alting så jeg en Grænse, men såre vidt rækker dit Bud.
96Kusursuz olan her şeyin bir sonu olduğunu gördüm,Ama senin buyruğun sınır tanımaz.
97Hvor elsker jeg dog din Lov! Hele Dagen grunder jeg på den.
97Ne kadar severim yasanı!Bütün gün düşünürüm onun üzerinde.
98Dit Bud har gjort mig visere end mine Fjender, thi det er for stedse mit.
98Buyrukların beni düşmanlarımdan bilge kılar,Çünkü her zaman aklımdadır onlar.
99Jeg er klogere end alle mine Lærere, thi jeg grunder på dine Vidnesbyrd.
99Bütün öğretmenlerimden daha akıllıyım,Çünkü öğütlerin üzerinde düşünüyorum.
100Jeg har mere Forstand end de gamle; jeg agter på dine Bud.
100Yaşlılardan daha bilgeyim,Çünkü senin koşullarına uyuyorum.
101Jeg holder min Fod fra hver Vej, som er ond, at jeg kan holde dit Ord.
101Sakınırım her kötü yoldan,Senin sözünü tutmak için.
102Fra dine Lovbud veg jeg ikke, thi du underviste mig.
102Ayrılmam hükümlerinden,Çünkü bana sen öğrettin.
103Hvor sødt er dit Ord for min Gane, sødere end Honning for min Mund.
103Ne tatlı geliyor verdiğin sözler damağıma,Baldan tatlı geliyor ağzıma!
104Ved dine Befalinger fik jeg Forstand, så jeg hader al Løgnens Vej.
104Senin koşullarına uymakla bilgelik kazanıyorum,Bu yüzden nefret ediyorum her yanlış yoldan.
105Dit Ord er en Lygte for min Fod, et Lys på min Sti.
105Sözün adımlarım için çıra,Yolum için ışıktır.
106Jeg svor en Ed og holdt den: at følge dine retfærdige Lovbud.
106Adil hükümlerini izleyeceğime ant içtim,Andımı tutacağım.
107Jeg er såre ydmyget, HERRE, hold mig i Live efter dit Ord!
107Çok sıkıntı çektim, ya RAB;Koru hayatımı sözün uyarınca.
108Lad min Munds frivillige Ofre behage dig, HERRE, og lær mig dine Lovbud!
108Ağzımdan çıkan içten övgüleriKabul et, ya RAB,Bana hükümlerini öğret.
109Altid går jeg med Livet i Hænderne, men jeg glemte ikke din Lov.
109Hayatım her an tehlikede,Yine de unutmam yasanı.
110De gudløse lægger Snarer for mig, men fra dine Befalinger for jeg ej vild.
110Kötüler tuzak kurdu bana,Yine de sapmadım senin koşullarından.
111Dine Vidnesbyrd fik jeg til evigt Eje, thi de er mit Hjertes Glæde.
111Öğütlerin sonsuza dek mirasımdır,Yüreğimin sevincidir onlar.
112Jeg bøjed mit Hjerte til at holde dine Vedtægter for evigt til Enden.
112KararlıyımSonuna kadar senin kurallarına uymaya.
113Jeg hader tvesindet Mand, men jeg elsker din Lov.
113Döneklerden tiksinir,Senin yasanı severim.
114Mit Skjul og mit Skjold er du, jeg bier på dit Ord.
114Sığınağım ve kalkanım sensin,Senin sözüne umut bağlarım.
115Vig fra mig, I, som gør ondt, jeg vil holde min Guds Bud.
115Ey kötüler, benden uzak durun,Tanrımın buyruklarını yerine getireyim.
116Støt mig efter dit Ord, at jeg må leve, lad mig ikke beskæmmes i mit Håb!
116Sözün uyarınca destek ol bana, yaşam bulayım;Umudumu boşa çıkarma!
117Hold mig oppe, at jeg må frelses og altid have min Lyst i dine Vedtægter!
117Sıkı tut beni, kurtulayım,Her zaman kurallarını dikkate alayım.
118Du forkaster alle, der farer vild fra dine Vedtægter, thi de higer efter Løgn.
118Kurallarından sapan herkesi reddedersin,Çünkü onların hileleri boştur.
119For Slagger regner du alle Jordens gudløse, derfor elsker jeg dine Vidnesbyrd.
119Dünyadaki kötüleri cüruf gibi atarsın,Bu yüzden severim senin öğütlerini.
120Af Rædsel for dig gyser mit Kød, og jeg frygter for dine Lovbud.
120Bedenim ürperiyor dehşetinden,Korkuyorum hükümlerinden.
121Ret og Skel har jeg gjort, giv mig ikke hen til dem, der trænger mig!
121Adil ve doğru olanı yaptım,Gaddarların eline bırakma beni!
122Gå i Borgen for din Tjener, lad ikke de frække trænge mig!
122Güven altına al kulunun mutluluğunu,Baskı yapmasın bana küstahlar.
123Mine Øjne vansmægter efter din Frelse og efter dit Retfærds Ord.
123Gözümün feri sönüyor,Beni kurtarmanı,Adil sözünü yerine getirmeni beklemekten.
124Gør med din Tjener efter din Miskundhed og lær mig dine Vedtægter!
124Kuluna sevgin uyarınca davran,Bana kurallarını öğret.
125Jeg er din Tjener, giv mig Indsigt, at jeg må kende dine Vidnesbyrd!
125Ben senin kulunum, bana akıl ver ki,Öğütlerini anlayabileyim.
126Det er Tid for HERREN at gribe ind, de har krænket din Lov.
126Ya RAB, harekete geçmenin zamanıdır,Yasanı çiğniyorlar.
127Derfor elsker jeg dine Bud fremfor Guld og Skatte.
127Bu yüzden senin buyruklarını,Altından, saf altından daha çok seviyorum;
128Derfor følger jeg oprigtigt alle dine Befalinger og hader hver Løgnens Sti.
128Koyduğun koşulların hepsini doğru buluyorum,Her yanlış yoldan tiksiniyorum.
129Underfulde er dine Vidnesbyrd, derfor agted min Sjæl på dem.
129Harika öğütlerin var,Bu yüzden onlara candan uyuyorum.
130Tydes dine Ord, så bringer de Lys, de giver enfoldige Indsigt.
130Sözlerinin açıklanışı aydınlık saçar,Saf insanlara akıl verir.
131Jeg åbned begærligt min Mund, thi min Attrå stod til dine Bud.
131Ağzım açık, soluk soluğayım,Çünkü buyruklarını özlüyorum.
132Vend dig til mig og vær mig nådig, som Ret er for dem, der elsker dit Navn!
132Bana lütufla bak,Adını sevenlere her zaman yaptığın gibi.
133Lad ved dit Ord mine Skridt blive faste og ingen Uret få Magten over mig!
133Adımlarımı pekiştir verdiğin söz uyarınca,Hiçbir suç bana egemen olmasın.
134Udløs mig fra Menneskers Vold, at jeg må holde dine Befalinger!
134Kurtar beni insan baskısından,Koşullarına uyabileyim.
135Lad dit Ansigt lyse over din Tjener og lær mig dine Vedtægter!
135Yüzün aydınlık saçsın kulunun üzerine,Kurallarını öğret bana.
136Vand i Strømme græder mine Øjne, fordi man ej holder din Lov.
136Oluk oluk yaş akıyor gözlerimden,Çünkü uymuyorlar yasana.
137Du er retfærdig, HERRE, og retvise er dine Lovbud.
137Sen adilsin, ya RAB,Hükümlerin doğrudur.
138Du slog dine Vidnesbyrd fast ved Retfærd og Troskab så såre.
138Buyurduğun öğütler doğruVe tam güvenilirdir.
139Min Nidkærhed har fortæret mig, thi mine Fjender har glemt dine Ord.
139Gayretim beni tüketti,Çünkü düşmanlarım unuttu senin sözlerini.
140Dit Ord er fuldkommen rent, din Tjener elsker det.
140Sözün çok güvenilirdir,Kulun onu sever.
141Ringe og ussel er jeg, men dine Befalinger glemte jeg ikke.
141Önemsiz ve horlanan biriyim ben,Ama koşullarını unutmuyorum.
142Din Retfærd er Ret for evigt, din Lov er Sandhed.
142Adaletin sonsuza dek doğrudur,Yasan gerçektir.
143Trængsel og Angst har ramt mig, men dine Bud er min Lyst.
143Sıkıntıya, darlığa düştüm,Ama buyrukların benim zevkimdir.
144Dine Vidnesbyrd er Ret for evigt, giv mig indsigt, at jeg må leve!
144Öğütlerin sonsuza dek doğrudur;Bana akıl ver ki, yaşayayım.
145Jeg råber af hele mit Hjerte, svar mig, HERRE, jeg agter på dine Vedtægter.
145Bütün yüreğimle haykırıyorum,Yanıtla beni, ya RAB!Senin kurallarına uyacağım.
146Jeg råber til dig, o frels mig, at jeg kan holde dine Vidnesbyrd!
146Sana sesleniyorum,Kurtar beni,Öğütlerine uyayım.
147Årle råber jeg til dig om Hjælp, og bier på dine Ord.
147Gün doğmadan kalkıp yardım dilerim,Senin sözüne umut bağladım.
148Før Nattevagtstimerne våger mine Øjne for at grunde på dit Ord.
148Verdiğin söz üzerinde düşüneyim diye,Gece boyunca uyku girmiyor gözüme.
149Hør mig efter din Miskundhed, HERRE, hold mig i Live efter dit Lovbud!
149Sevgin uyarınca sesime kulak ver,Hükümlerin uyarınca, ya RAB, yaşam ver bana!
150De, der skændigt forfølger mig, er mig nær, men de er langt fra din Lov.
150Yaklaşıyor kötülük ardınca koşanlar,Yasandan uzaklaşıyorlar.
151Nær er du, o HERRE, og alle dine Bud er Sandhed.
151Oysa sen yakınsın, ya RAB,Bütün buyrukların gerçektir.
152For længst vandt jeg Indsigt af dine Vidnesbyrd, thi du har grundfæstet dem for evigt.
152Çoktan beri anladımÖğütlerini sonsuza dek verdiğini.
153Se min Elende og fri mig, thi jeg glemte ikke din Lov.
153Çektiğim sıkıntıyı gör, kurtar beni,Çünkü yasanı unutmadım.
154Før min Sag og udløs mig, hold mig i Live efter dit Ord!
154Davamı savun, özgür kıl beni,Sözün uyarınca koru canımı.
155Frelsen er langt fra de gudløse, thi dine Vedtægter ligger dem ikke, på Sinde.
155Kurtuluş kötülerden uzaktır,Çünkü senin kurallarına yönelmiyorlar.
156Din Barmhjertighed er stor, o HERRE, hold mig i Live efter dine Lovbud!
156Çok sevecensin, ya RAB,Hükümlerin uyarınca koru canımı.
157Mange forfølger mig og er mig fjendske, fra dine Vidnesbyrd veg jeg ikke.
157Bana zulmedenler, düşmanlarım çok,Yine de sapmadım senin öğütlerinden.
158Jeg væmmes ved Synet af troløse, der ikke holder dit Ord.
158Tiksinerek bakıyorum hainlere,Çünkü uymuyorlar senin sözüne.
159Se til mig, thi jeg elsker dine Befalinger, HERRE, hold mig i Live efter din Miskundhed!
159Bak, ne kadar seviyorum koşullarını,Sevgin uyarınca, ya RAB, koru canımı.
160Summen af dit Ord er Sandhed, og alt dit retfærdige Lovbud varer evigt.
160Sözlerinin temeli gerçektir,Doğru hükümlerinin tümü sonsuza dek sürecektir.
161Fyrster forfulgte mig uden Grund, men mit Hjerte frygted dine Ord.
161Yok yere zulmediyor bana önderler,Oysa yüreğim senin sözünle titrer.
162Jeg glæder mig over dit Ord som en, der har gjort et vældigt Bytte.
162Ganimet bulan biri gibiVerdiğin sözlerde sevinç bulurum.
163Jeg hader og afskyr Løgn, din Lov har jeg derimod kær.
163Tiksinir, iğrenirim yalandan,Ama senin yasanı severim.
164Jeg priser dig syv Gange daglig for dine retfærdige Lovbud.
164Doğru hükümlerin içinSeni günde yedi kez överim.
165Megen Fred har de, der elsker din Lov, og intet bliver til Anstød for dem.
165Yasanı sevenler büyük esenlik bulur,Hiçbir şey sendeletmez onları.
166Jeg håber på din Frelse, HERRE, og jeg har holdt dine Bud.
166Ya RAB, kurtarışına umut bağlar,Buyruklarını yerine getiririm.
167Min Sjæl har holdt dine Vidnesbyrd, jeg har dem såre kære.
167Öğütlerine candan uyar,Onları çok severim.
168Jeg holder dine Befalinger og Vidnesbyrd, thi du kender alle mine Veje.
168Öğütlerini, koşullarını uygularım,Çünkü bütün davranışlarımı görürsün sen.
169Lad min Klage nå frem for dit Åsyn, HERRE, giv mig Indsigt efter dit Ord!
169Feryadım sana erişsin, ya RAB,Sözün uyarınca akıl ver bana!
170Lad min Bøn komme frem for dit Åsyn, frels mig efter dit Ord!
170Yalvarışım sana ulaşsın;Verdiğin söz uyarınca kurtar beni!
171Mine Læber skal synge din Pris, thi du lærer mig dine Vedtægter.
171Dudaklarımdan övgüler aksın,Çünkü bana kurallarını öğretiyorsun.
172Min Tunge skal synge om dit Ord, thi alle dine Bud er Retfærd.
172Dilimde sözün ezgilere dönüşsün,Çünkü bütün buyrukların doğrudur.
173Lad din Hånd være mig til Hjælp, thi jeg valgte dine Befalinger.
173Elin bana yardıma hazır olsun,Çünkü senin koşullarını seçtim ben.
174Jeg længes efter din Frelse, HERRE, og din Lov er min Lyst.
174Kurtarışını özlüyorum, ya RAB,Yasan zevk kaynağımdır.
175Gid min Sjæl må leve, at den kan prise dig, og lad dine Lovbud være min Hjælp!
175Beni yaşat ki, sana övgüler sunayım,Hükümlerin bana yardımcı olsun.
176Farer jeg vild som det tabte Får, så opsøg din Tjener, thi jeg glemte ikke dine Bud.
176Kaybolmuş koyun gibi avare dolaşıyordum;Kulunu ara,Çünkü buyruklarını unutmadım ben.