Dari

King James Version

Job

12

1آنگاه ایوب جواب داد:
1And Job answered and said,
2«شما فکر می کنید که عقل همه مردم را دارید و وقتی بمیرید حکمت هم با شما می میرد.
2No doubt but ye are the people, and wisdom shall die with you.
3اما بدانید که من هم مانند شما عقل دارم و از شما کمتر نیستم. چیزهائی را که گفتید هر کسی می داند.
3But I have understanding as well as you; I am not inferior to you: yea, who knoweth not such things as these?
4در گذشته، هرگاه پیش خدا دعا می کردم، او دعای مرا اجابت می فرمود، اما حالا، در حالیکه گناهی ندارم، حتی دوستانم به من می خندند و مسخره ام می کنند.
4I am as one mocked of his neighbour, who calleth upon God, and he answereth him: the just upright man is laughed to scorn.
5آنهائی که آسوده و آرامند مصیبت زدگان را توهین می کنند و به افتادگان لگد می زنند.
5He that is ready to slip with his feet is as a lamp despised in the thought of him that is at ease.
6خانۀ دزدان در امان است و کسانی که از خدا نمی ترسند، در آسایش بسر می برند. آن ها به قدرت خود متکی هستند نه به خدا.
6The tabernacles of robbers prosper, and they that provoke God are secure; into whose hand God bringeth abundantly.
7چیزهائی را که شما می گوئید، اگر از حیوانات بپرسید به شما می آموزند. اگر از پرندگان سوال کنید به شما جواب می دهند. نباتات زمین برای تان بیان می کنند و حتی ماهیان به شما می گویند که دست قدرت خدا همه چیز را آفریده است.
7But ask now the beasts, and they shall teach thee; and the fowls of the air, and they shall tell thee:
8زندگی هر زنده جان و نَفَس همۀ بشر در دست او است.
8Or speak to the earth, and it shall teach thee: and the fishes of the sea shall declare unto thee.
9همانطوریکه با زبان مزۀ طعام خوب را می فهمیم، با گوش هم کلام حقیقت را تشخیص می دهیم.
9Who knoweth not in all these that the hand of the LORD hath wrought this?
10اشخاص پیر دانا هستند، اما خدا دانا و توانا است. اشخاص پیر بصیرت دارند، ولی خدا دارای بصیرت و قدرت است.
10In whose hand is the soul of every living thing, and the breath of all mankind.
11آنچه را که خدا خراب کند، هیچ کسی نمی تواند آباد نماید. اگر کسی را به زندان بیندازد، کسی نمی تواند او را آزاد کند.
11Doth not the ear try words? and the mouth taste his meat?
12هرگاه باران را متوقف سازد، زمین خشک می شود و اگر طوفان را بفرستد زمین را زیر آب غرق می کند.
12With the ancient is wisdom; and in length of days understanding.
13بلی، خدا توانا و دانا است و اختیار فریب دهندگان و فریب خوردگان در دست او است.
13With him is wisdom and strength, he hath counsel and understanding.
14حکمت فرمانروایان و مشاوران را از آن ها می گیرد و قضات را احمق می سازد.
14Behold, he breaketh down, and it cannot be built again: he shutteth up a man, and there can be no opening.
15پادشاهان را خلع و اسیر خود می کند.
15Behold, he withholdeth the waters, and they dry up: also he sendeth them out, and they overturn the earth.
16کاهنان را حقیر و زورمندان را سرنگون می سازد.
16With him is strength and wisdom: the deceived and the deceiver are his.
17بلاغت معتمدین و فهم اشخاص پیر را از بین می برد.
17He leadeth counsellors away spoiled, and maketh the judges fools.
18حاکمان را ذلیل و زورمندان را حقیر می کند.
18He looseth the bond of kings, and girdeth their loins with a girdle.
19چیزهائی را که تاریک و مبهم هستند روشن می سازد.
19He leadeth princes away spoiled, and overthroweth the mighty.
20به ملتها قوت و نیرو می بخشد و بعد آن ها را از بین می برد. به تعداد شان می افزاید و سپس آن ها را به دست دشمن می سپارد.
20He removeth away the speech of the trusty, and taketh away the understanding of the aged.
21حکمت زمامداران جهان را از آن ها می گیرد و آن ها را در بیابان آواره می سازد.در تاریکی کورمال کورمال راه می روند و مانند مستان، اُفتان و خیزان قدم می زنند.
21He poureth contempt upon princes, and weakeneth the strength of the mighty.
22در تاریکی کورمال کورمال راه می روند و مانند مستان، اُفتان و خیزان قدم می زنند.
22He discovereth deep things out of darkness, and bringeth out to light the shadow of death.
23He increaseth the nations, and destroyeth them: he enlargeth the nations, and straiteneth them again.
24He taketh away the heart of the chief of the people of the earth, and causeth them to wander in a wilderness where there is no way.
25They grope in the dark without light, and he maketh them to stagger like a drunken man.