1حالا ای ایوب به سخنان من گوش بده.
1Wherefore, Job, I pray thee, hear my speeches, and hearken to all my words.
2و می خواهم آنچه را ضرور است بر زبان بیاورم.
2Behold, now I have opened my mouth, my tongue hath spoken in my mouth.
3کلام من از صمیم دل و صادقانه است و هر کلمۀ آن حقیقت محض است.
3My words shall be of the uprightness of my heart: and my lips shall utter knowledge clearly.
4زیرا روح خدا مرا سرشته و نَفَس قادر متعال به من حیات بخشیده است.
4The spirit of God hath made me, and the breath of the Almighty hath given me life.
5اگر توانستی جواب مرا بده و دلایل خود را ارائه کن.
5If thou canst answer me, set thy words in order before me, stand up.
6من و تو در نظر خدا فرقی نداریم. او هردوی ما را از گِل سرشته است.
6Behold, I am according to thy wish in God's stead: I also am formed out of the clay.
7پس تو نباید از من ترس و وحشت داشته باشی و من بر تو فشار نمی آورم.
7Behold, my terror shall not make thee afraid, neither shall my hand be heavy upon thee.
8من شنیدم که تو گفتی:
8Surely thou hast spoken in mine hearing, and I have heard the voice of thy words, saying,
9«من پاک هستم و خطائی نکرده ام. بی عیبم و گناهی ندارم.
9I am clean without transgression, I am innocent; neither is there iniquity in me.
10خدا بهانه می جوید تا گناهی در من بیابد و مرا دشمن خود می شمارد.
10Behold, he findeth occasions against me, he counteth me for his enemy,
11پاهایم را به زنجیر می بندد و در هر قدم مراقب من است.»
11He putteth my feet in the stocks, he marketh all my paths.
12اما ایوب، من ترا قانع می سازم که تو اشتباه می کنی. خدا بزرگتر از همه انسانها است.
12Behold, in this thou art not just: I will answer thee, that God is greater than man.
13چرا از خدا شکایت می کنی و می گوئی که او کارهای را که می کند به انسان آشکار نمی سازد.
13Why dost thou strive against him? for he giveth not account of any of his matters.
14خدا به راههای مختلف با انسان تکلم می کند، اما کسی به کلام او توجه نمی نماید.
14For God speaketh once, yea twice, yet man perceiveth it not.
15در شب وقتی انسان در خواب عمیق فرو می رود، در رؤیا با او حرف می زند.
15In a dream, in a vision of the night, when deep sleep falleth upon men, in slumberings upon the bed;
16گوشهای او را باز می کند. او را می ترساند و به او هوشدار می دهد
16Then he openeth the ears of men, and sealeth their instruction,
17که گناه نکند و مغرور نباشد،
17That he may withdraw man from his purpose, and hide pride from man.
18تا از آتش دوزخ و هلاکت نجات یابد.
18He keepeth back his soul from the pit, and his life from perishing by the sword.
19خدا انسان را با درد و بیماری سرزنش می کند.
19He is chastened also with pain upon his bed, and the multitude of his bones with strong pain:
20در اثر مرض، انسان اشتهای خود را از دست می دهد و از هر گونه غذا بدش می آید.
20So that his life abhorreth bread, and his soul dainty meat.
21گوشت بدنش ضایع می گردد و آنقدر لاغر می شود که از او فقط پوست و استخوان بجا می ماند.
21His flesh is consumed away, that it cannot be seen; and his bones that were not seen stick out.
22پایش به لب گور می رسد و به دنیای مردگان نزدیک می شود.
22Yea, his soul draweth near unto the grave, and his life to the destroyers.
23اما اگر یکی از هزاران فرشتۀ خدا حاضر باشد و از او شفاعت نموده و بگوید که بیگناه است،
23If there be a messenger with him, an interpreter, one among a thousand, to shew unto man his uprightness:
24آنگاه خدا بر او رحم کرده می فرماید: «آزادش کنید و نگذارید که هلاک شود، زیرا کفاره ای برایش یافته ام.»
24Then he is gracious unto him, and saith, Deliver him from going down to the pit: I have found a ransom.
25آنوقت گوشت بدنش مثل گوشت بدن یک طفل تازه و شاداب شده دوباره جوان و قوی می گردد.
25His flesh shall be fresher than a child's: he shall return to the days of his youth:
26و هر وقتیکه بحضور خدا دعا کند، خدا دعایش را می پذیرد و او با سُرُور و خوشی به پیشگاه او حضور می یابد و خدا سعادت گذشته اش را به او اعاده می کند.
26He shall pray unto God, and he will be favourable unto him: and he shall see his face with joy: for he will render unto man his righteousness.
27بعد او سرود می خواند و به مردم می گوید: «من گناه کردم و از راه راست منحرف شدم،
27He looketh upon men, and if any say, I have sinned, and perverted that which was right, and it profited me not;
28اما خدا گناهان مرا بخشید و مرا از مرگ و هلاکت نجات داد.»
28He will deliver his soul from going into the pit, and his life shall see the light.
29خدا به مراتب این کارها را برای انسان انجام می دهد،
29Lo, all these things worketh God oftentimes with man,
30تا جان او را از هلاکت برهاند و از نور حیات برخوردارش سازد.
30To bring back his soul from the pit, to be enlightened with the light of the living.
31ایوب، سخنان مرا بشنو و خاموش باش و به آنچه می گویم توجه کن.
31Mark well, O Job, hearken unto me: hold thy peace, and I will speak.
32اما اگر چیزی برای گفتن داری، بگو. من می خواهم بشنوم و مایلم که اگر گفتارت درست باشد تصدیق کنم.در غیر آن خاموش باش و به من گوش بده تا به تو حکمت بیاموزم.»
32If thou hast anything to say, answer me: speak, for I desire to justify thee.
33در غیر آن خاموش باش و به من گوش بده تا به تو حکمت بیاموزم.»
33If not, hearken unto me: hold thy peace, and I shall teach thee wisdom.