1لحظه ای حوصله کن و آنچه را در مورد خدا می گویم بشنو.
1Elihu also proceeded, and said,
2معلومات من وسیع است و به این وسیله می خواهم به تو ثابت کنم که خدا، خالق من، عادل است.
2Suffer me a little, and I will shew thee that I have yet to speak on God's behalf.
3من که در برابر تو ایستاده ام، دروغ نمی گویم و همه سخنان من عین حقیقت است.
3I will fetch my knowledge from afar, and will ascribe righteousness to my Maker.
4خدا واقعاً قادر است و کسی را ذلیل و خوار نمی شمارد.
4For truly my words shall not be false: he that is perfect in knowledge is with thee.
5اشخاص شریر را زنده نمی گذارد و به داد مردم مظلوم می رسد.
5Behold, God is mighty, and despiseth not any: he is mighty in strength and wisdom.
6به مردمان نیک توجه دارد و آن ها را به تخت پادشاهی می نشاند و تا ابد سرفراز می سازد.
6He preserveth not the life of the wicked: but giveth right to the poor.
7اما اگر به مصیبتی گرفتار و اسیر شوند،
7He withdraweth not his eyes from the righteous: but with kings are they on the throne; yea, he doth establish them for ever, and they are exalted.
8خدا خطا و گناه شان را که از روی غرور کرده اند، به رخ آن ها می کشد.
8And if they be bound in fetters, and be holden in cords of affliction;
9گوشهای شان را باز می کند تا هدایات او را بشنوند و از کارهای خطا دست بکشند.
9Then he sheweth them their work, and their transgressions that they have exceeded.
10هرگاه آن ها از امر او اطاعت کنند و بندگی او را نمایند، در آنصورت در تمام عمر خود سعادتمند و خوشحال خواهد بود.
10He openeth also their ear to discipline, and commandeth that they return from iniquity.
11اما اگر نافرمانی کنند با شمشیر کشته می شوند و در نادانی می میرند.
11If they obey and serve him, they shall spend their days in prosperity, and their years in pleasures.
12آنهائی که خدا را نمی شناسند، همیشه خشمگین هستند و حتی در وقت هلاکت هم از خدا کمک نمی طلبند.
12But if they obey not, they shall perish by the sword, and they shall die without knowledge.
13در جوانی می میرند و عمر شان با ننگ و رسوائی ختم می شود.
13But the hypocrites in heart heap up wrath: they cry not when he bindeth them.
14اما خدا رنجدیدگان را از سختی و زحمت نجات می دهد و در حقیقت وقتی که رنج می بینند گوشهای شان را باز می کند.
14They die in youth, and their life is among the unclean.
15خدا ترا از رنج و مصیبت رهانید و در جائی آورد که خوشبخت و آرام باشی و سُفرۀ ترا با نعمت های خود پُر کرد.
15He delivereth the poor in his affliction, and openeth their ears in oppression.
16اما حالا تو بخاطر شرارتت سزاوار مجازات هستی.
16Even so would he have removed thee out of the strait into a broad place, where there is no straitness; and that which should be set on thy table should be full of fatness.
17پس احتیاط کن که مبادا با رشوت و ثروت از راه راست منحرف شوی.
17But thou hast fulfilled the judgment of the wicked: judgment and justice take hold on thee.
18ناله و فریاد تو سودی ندارد و با قدرت خود نمی توانی از مصیبت رهائی یابی.
18Because there is wrath, beware lest he take thee away with his stroke: then a great ransom cannot deliver thee.
19در آرزوی فرا رسیدن شب مباش، چرا که شب وقت هلاکت ملتها است.
19Will he esteem thy riches? no, not gold, nor all the forces of strength.
20به راه گناه مرو، زیرا بخاطر گناه بود که تو به این مصیبت ها گرفتار شدی.
20Desire not the night, when people are cut off in their place.
21بدان که خدا، قادر متعال و معلمی است که همتا ندارد.
21Take heed, regard not iniquity: for this hast thou chosen rather than affliction.
22کسی به او گفته نمی تواند که چه کند و یا او را متهم به بی عدالتی نماید.
22Behold, God exalteth by his power: who teacheth like him?
23مردم همیشه کارهای خدا را تمجید کرده اند و تو هم باید او را بخاطر کارهایش ستایش کنی.
23Who hath enjoined him his way? or who can say, Thou hast wrought iniquity?
24دست قدرت او را می توان از دور مشاهده کرد.
24Remember that thou magnify his work, which men behold.
25ما عظمت خدا را به کلی درک کرده نمی توانیم و آغاز موجودیت او به کسی معلوم نیست.
25Every man may see it; man may behold it afar off.
26او آب را بصورت بخار به هوا می فرستد و از آن قطرات باران را می سازد.
26Behold, God is great, and we know him not, neither can the number of his years be searched out.
27بعد ابر ها باران را به فراوانی برای انسان می ریزند.
27For he maketh small the drops of water: they pour down rain according to the vapour thereof:
28کسی نمی داند که ابر ها چگونه پهن می شوند و غرش رعد چطور از آسمان که خلوتگاه خدا است، بر می خیزد.
28Which the clouds do drop and distil upon man abundantly.
29می بینید که چگونه آسمان را با برق روشن می سازد، اما اعماق بحر همچنان تاریک می ماند.
29Also can any understand the spreadings of the clouds, or the noise of his tabernacle?
30خدا رزق مردم را مهیا کرده به فراوانی به آن ها می دهد.
30Behold, he spreadeth his light upon it, and covereth the bottom of the sea.
31برق را با دستهای خود می گیرد و به هدف می زند.رعد فرارسیدن طوفان را اعلام می کند و حیوانات هم از آمدن آن آگاه می شوند.
31For by them judgeth he the people; he giveth meat in abundance.
32رعد فرارسیدن طوفان را اعلام می کند و حیوانات هم از آمدن آن آگاه می شوند.
32With clouds he covereth the light; and commandeth it not to shine by the cloud that cometh betwixt.
33The noise thereof sheweth concerning it, the cattle also concerning the vapour.