Dari

King James Version

Proverbs

12

1اگر اشتباهات کسی را که عاقل است به او بگوئی، خوشحال می شود، اما احمق از انتقاد نفرت می کند.
1Whoso loveth instruction loveth knowledge: but he that hateth reproof is brutish.
2خداوند از مردم خیرخواه خوشنود است، اما کسانی را که نقشه های شیطانی می کشند، محکوم می کند.
2A good man obtaineth favour of the LORD: but a man of wicked devices will he condemn.
3انسان از بدی کردن بجائی نمی رسد، اما مردم صادق موفق می شوند.
3A man shall not be established by wickedness: but the root of the righteous shall not be moved.
4زن پاکدامن مایۀ سرافرازی و خوشی شوهر خود می باشد، اما زنی که موجب شرمندگی شوهرش می شود، مانند سرطان استخوان است.
4A virtuous woman is a crown to her husband: but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones.
5سخنان شریران موجب گرفتاری می شود، ولی افکار مردم نیک کاملاً درست و بجا است.
5The thoughts of the righteous are right: but the counsels of the wicked are deceit.
6حرفهای بدکاران مردم را به دام هلاکت می کشاند، اما سخنان نیکان مردم را رهائی می بخشد.
6The words of the wicked are to lie in wait for blood: but the mouth of the upright shall deliver them.
7مردم شریر هلاک می شوند و نسل آن ها باقی نمی ماند، ولی مردم نیک پایدار می باشند.
7The wicked are overthrown, and are not: but the house of the righteous shall stand.
8شخص عاقل مورد احترام همه است، اما مردم احمق خوار می شوند.
8A man shall be commended according to his wisdom: but he that is of a perverse heart shall be despised.
9کسی که خوار و حقیر باشد، ولی به اندازۀ کافی احتیاج او فراهم باشد، بهتر است از شخصی که خود را آدم بزرگی نشان بدهد، ولی نان شب را نداشته باشد.
9He that is despised, and hath a servant, is better than he that honoureth himself, and lacketh bread.
10مرد نیک برای آسایش حیوانات خود هم فکر می کند، اما مردم شریر، محبت را نمی شناسند.
10A righteous man regardeth the life of his beast: but the tender mercies of the wicked are cruel.
11دهقان پُرکار آذوقۀ فراوان خواهد داشت، اما کسی که وقت خود را بیهوده تلف می کند، احمق است.
11He that tilleth his land shall be satisfied with bread: but he that followeth vain persons is void of understanding.
12تنها چیزی که مردم شریر می خواهند، این است که کارهای ظالمانه انجام دهند، اما کارهای مردم نیک نتایج خوبی خواهد داشت.
12The wicked desireth the net of evil men: but the root of the righteous yieldeth fruit.
13مردم شریر بوسیله حرفهای خود گرفتار می شوند، اما مرد عادل از گرفتاری نجات می یابد.
13The wicked is snared by the transgression of his lips: but the just shall come out of trouble.
14اجر و پاداش هرکس مربوط به حرفهائی است که می زند و کارهائی که انجام می دهد. هر چه بکاری همان را درو می کنی.
14A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth: and the recompence of a man's hands shall be rendered unto him.
15مردم احمق خیال می کنند که همه چیز را خوب می دانند، اما مردم عاقل به نصایح دیگران توجه می کنند.
15The way of a fool is right in his own eyes: but he that hearkeneth unto counsel is wise.
16احمق خشم خود را فوراً ظاهر می کند، اما مردم عاقل بی احترامی و توهین را نادیده می گیرند.
16A fool's wrath is presently known: but a prudent man covereth shame.
17وقتی که حقیقت را می گوئید، عدالت انجام می شود، ولی دروغ عدالت را زیر پا می گذارد.
17He that speaketh truth sheweth forth righteousness: but a false witness deceit.
18سخنی که از روی نادانی گفته شود، مثل شمشیر تیز قلب انسان را جریحه دار می کند، اما سخنان عاقلان دل را شفا می بخشد.
18There is that speaketh like the piercings of a sword: but the tongue of the wise is health.
19عمر دروغ کوتاه است، اما راستی تا ابد پایدار می ماند.
19The lip of truth shall be established for ever: but a lying tongue is but for a moment.
20توطئه گران افکار شیطانی دارند، اما دل کسانی که افکار خوب دارند، خوشحال می شود.
20Deceit is in the heart of them that imagine evil: but to the counsellors of peace is joy.
21برای مردم صادق واقعۀ بد رخ نمی دهد، اما شریران همیشه در زحمت هستند.
21There shall no evil happen to the just: but the wicked shall be filled with mischief.
22خداوند از دروغگو متنفر است، اما از مردم صادق خشنود است.
22Lying lips are abomination to the LORD: but they that deal truly are his delight.
23مرد حکیم، دانش خود را آشکار نمی کند، اما احمق فوراً نادانی خود را ظاهر می سازد.
23A prudent man concealeth knowledge: but the heart of fools proclaimeth foolishness.
24سعی و کوشش ترا به قدرت می رساند، اما تنبلی تو را غلام دیگران می سازد.
24The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be under tribute.
25دل پریشان، خوشی را از بین می برد، ولی حرفهای خوب دل را شاد می سازد.
25Heaviness in the heart of man maketh it stoop: but a good word maketh it glad.
26مردم صادق، راهنمای دوستان خود هستند، اما شریران مردم را گمراه می کنند.
26The righteous is more excellent than his neighbour: but the way of the wicked seduceth them.
27مردم تنبل در سعی و تلاش خود موفق نمی شوند، اما اشخاص زحمتکش به دولت می رسند.راه راستی و عدالت به حیات منتهی می شود و راه بدکاران بسوی مرگ و نابودی می رود.
27The slothful man roasteth not that which he took in hunting: but the substance of a diligent man is precious.
28راه راستی و عدالت به حیات منتهی می شود و راه بدکاران بسوی مرگ و نابودی می رود.
28In the way of righteousness is life: and in the pathway thereof there is no death.