1حکمت شما را دعوت می کند و عقل سلیم شما را به سوی خود می خواند.
1Doth not wisdom cry? and understanding put forth her voice?
2در جاهای بلند، در کنار جاده ها و سر چهار راه ها ایستاده است.
2She standeth in the top of high places, by the way in the places of the paths.
3کنار دروازۀ شهرها و در پیشروی خانه ها فریاد می زند:
3She crieth at the gates, at the entry of the city, at the coming in at the doors.
4«ای مردان، به شما و همچنین به تمام بشر می گویم.
4Unto you, O men, I call; and my voice is to the sons of man.
5اگر جاهل هستید یاد بگیرید تا عاقل شوید. اگر نادان هستید یاد بگیرید تا دانا شوید.
5O ye simple, understand wisdom: and, ye fools, be ye of an understanding heart.
6گوش بدهید، چونکه سخنانم بسیار عالی و آنچه می گویم کاملاً درست است.
6Hear; for I will speak of excellent things; and the opening of my lips shall be right things.
7آنچه می گویم حقیقت دارد، زیرا از دروغ متنفرم.
7For my mouth shall speak truth; and wickedness is an abomination to my lips.
8هر چه می گویم حقیقت است و هیچ بدی و فریب در آن نیست.
8All the words of my mouth are in righteousness; there is nothing froward or perverse in them.
9برای مردم دانا و فهمیده کاملاً روشن و آشکار است.
9They are all plain to him that understandeth, and right to them that find knowledge.
10تعلیمات من با ارزشتر از نقره و علم من برتر از طلا است.
10Receive my instruction, and not silver; and knowledge rather than choice gold.
11ارزش حکمت از جواهرات بیشتر است و هیچ چیزی در دنیا نیست که بتوانی با آن مقایسه کنی.
11For wisdom is better than rubies; and all the things that may be desired are not to be compared to it.
12حکمت و خردمندی دو یار موافق هستند.
12I wisdom dwell with prudence, and find out knowledge of witty inventions.
13اگر کسی به خداوند احترام داشته باشد، بدون شک از شرارت نفرت دارد، زیرا که حکمت از تکبر، غرور، فساد و هر نوع فریبکاری متنفر است.
13The fear of the LORD is to hate evil: pride, and arrogancy, and the evil way, and the froward mouth, do I hate.
14من که حکمت هستم، شما را هدایت می کنم و به شما خردمندی می بخشم.
14Counsel is mine, and sound wisdom: I am understanding; I have strength.
15با کمک من پادشاهان سلطنت می کنند و فرمانروایان با نیروی من عادلانه فرمان می دهند.
15By me kings reign, and princes decree justice.
16تمام حکمرانان جهان با کمک من حکمرانی می کنند. مردمان شریف و فرمانداران از من کمک می گیرند.
16By me princes rule, and nobles, even all the judges of the earth.
17کسانی که مرا دوست دارند، من هم آن ها را دوست دارم و هر که به جستجوی من باشد، حتماً مرا خواهد یافت.
17I love them that love me; and those that seek me early shall find me.
18ثروت و عزت، سعادت و موفقیت نزد من است
18Riches and honour are with me; yea, durable riches and righteousness.
19بخشش های من، از طلای ناب بهتر و از نقرۀ خالص گرانبهاتر است.
19My fruit is better than gold, yea, than fine gold; and my revenue than choice silver.
20در راه حق قدم می بردارم و طریق انصاف را می پیمایم.
20I lead in the way of righteousness, in the midst of the paths of judgment:
21به کسانی که مرا دوست دارند ثروت می بخشم و انبارهای آن ها را پُر می کنم.
21That I may cause those that love me to inherit substance; and I will fill their treasures.
22خداوند، در زمانهای خیلی قدیم، قبل از هر چیز مرا آفرید و من، اولین مخلوق خداوند هستم.
22The LORD possessed me in the beginning of his way, before his works of old.
23از ازل، پیش از آنکه جهان آفریده شود، من وجود داشتم.
23I was set up from everlasting, from the beginning, or ever the earth was.
24قبل از آنکه اقیانوسها بوجود آیند، قبل از آنکه چشمه های آب بروی زمین جاری شوند، من وجود داشته ام.
24When there were no depths, I was brought forth; when there were no fountains abounding with water.
25قبل از آنکه کوهها خلق شوند، پیش از اینکه تپه ها بوجود آیند، من بدنیا آمدم.
25Before the mountains were settled, before the hills was I brought forth:
26قبل از اینکه خدا زمین و صحراها و حتی ذرات خاک زمین را خلق کند، من وجود داشتم.
26While as yet he had not made the earth, nor the fields, nor the highest part of the dust of the world.
27وقتی که او آسمان را خلق می کرد و افق را بروی اقیانوسها می گسترانید، من آنجا بودم.
27When he prepared the heavens, I was there: when he set a compass upon the face of the depth:
28وقتی که او ابر ها را در آسمان قرار می داد و چشمه ها را در اعماق زمین باز می کرد،
28When he established the clouds above: when he strengthened the fountains of the deep:
29زمانی که حدود اقیانوسها را تعیین می کرد تا آبها از حدود خود تجاوز نکنند و زمانی که زمین را بنیاد می نهاد، من آنجا بودم.
29When he gave to the sea his decree, that the waters should not pass his commandment: when he appointed the foundations of the earth:
30من مانند یک معمار در حضور او و سرچشمۀ خوشی همیشگی او بودم. همه وقت در حضور او خوشحالی می کردم و از جهان و از مردمش خشنود بودم.
30Then I was by him, as one brought up with him: and I was daily his delight, rejoicing always before him;
31حال ای پسران من، گوش کنید: آنچه می گویم انجام دهید تا خوشی تان کامل شود.
31Rejoicing in the habitable part of his earth; and my delights were with the sons of men.
32به نصایح من توجه کنید. عاقل باشید و از آن ها سرپیچی منمائید.
32Now therefore hearken unto me, O ye children: for blessed are they that keep my ways.
33کسانی که به سخنان من گوش می دهند، و کسانی که هر روز در مقابل خانۀ من می ایستند و بیرون دروازه، انتظار می کشند، خوشبخت هستند.
33Hear instruction, and be wise, and refuse it not.
34کسی که مرا به دست می آورد، زندگی حقیقی را پیدا می کند و خداوند از او خشنود خواهد شد.کسی که مرا از دست می دهد، به خود صدمه می زند. کسی که از من نفرت دارد، مرگ را دوست می دارد.»
34Blessed is the man that heareth me, watching daily at my gates, waiting at the posts of my doors.
35کسی که مرا از دست می دهد، به خود صدمه می زند. کسی که از من نفرت دارد، مرگ را دوست می دارد.»
35For whoso findeth me findeth life, and shall obtain favour of the LORD.
36But he that sinneth against me wrongeth his own soul: all they that hate me love death.