Dari

King James Version

Psalms

140

1ای خداوند، مرا از شریران رهایی ده و از ظالمان محافظت فرما!
1Deliver me, O LORD, from the evil man: preserve me from the violent man;
2که در دلهای خود در شرارت تفکر می کنند و تمامی روز برای جنگ جمع می شوند.
2Which imagine mischiefs in their heart; continually are they gathered together for war.
3زبان شان چون نیش مار تیز و سخنان آن ها مثل زهر کشنده است.
3They have sharpened their tongues like a serpent; adders' poison is under their lips. Selah.
4ای خداوند، مرا از دست شریران نگهدار، از ظالمان مرا محافظت فرما که نقشه می کشند تا پاهای مرا بلغزانند.
4Keep me, O LORD, from the hands of the wicked; preserve me from the violent man; who have purposed to overthrow my goings.
5مردم متکبر برای من تله و ریسمانها پنهان کرده و در سر راهم دام گسترده و برای گرفتاری من طناب ها گذاشته اند.
5The proud have hid a snare for me, and cords; they have spread a net by the wayside; they have set gins for me. Selah.
6به خداوند گفتم: «تو خدای من هستی. ای خداوند، آواز عذر و زاری مرا بشنو!»
6I said unto the LORD, Thou art my God: hear the voice of my supplications, O LORD.
7ای خداوند متعال که قوّت نجات من هستی، تو سر مرا در روز جنگ می پوشانی.
7O GOD the Lord, the strength of my salvation, thou hast covered my head in the day of battle.
8ای خداوند، مگذار که مردم شریر به مراد خود برسند و نقشه های پلید خود را عملی کنند، مبادا سرافراشته شوند.
8Grant not, O LORD, the desires of the wicked: further not his wicked device; lest they exalt themselves. Selah.
9بگذار که سَرِ دشمنانم با شرارتِ لبهای خود شان پوشانیده شود.
9As for the head of those that compass me about, let the mischief of their own lips cover them.
10بگذار که قوغهای آتش بر سر ایشان بریزد و در آتش انداخته شوند و در جای عمیقی بیفتند که دیگر از آن نتوانند برخیزند.
10Let burning coals fall upon them: let them be cast into the fire; into deep pits, that they rise not up again.
11مردم بدگو در زمین پایدار نخواهد ماند. مرد ظالم را شرارت صید خواهد کرد تا او را هلاک کند.
11Let not an evil speaker be established in the earth: evil shall hunt the violent man to overthrow him.
12می دانم که خداوند فقیران را دادرسی می کند و مسکینان را داوری می نماید.عادلان نام تو را سپاس می گویند و راستکاران به حضور تو ساکن می شوند.
12I know that the LORD will maintain the cause of the afflicted, and the right of the poor.
13عادلان نام تو را سپاس می گویند و راستکاران به حضور تو ساکن می شوند.
13Surely the righteous shall give thanks unto thy name: the upright shall dwell in thy presence.