Dari

King James Version

Psalms

147

1هَلّلِویاه، سپاس به خداوند، چه نیکوست که برای خدای خود سرود بسرائیم و چقدر دلپذیر که او را ستایش کنیم!
1Praise ye the LORD: for it is good to sing praises unto our God; for it is pleasant; and praise is comely.
2خداوند اورشلیم را بنا می کند و پراگنده شدگان اسرائیل را جمع می نماید.
2The LORD doth build up Jerusalem: he gathereth together the outcasts of Israel.
3شکسته دلان را شفا می دهد و زخم های ایشان را می بندد.
3He healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds.
4خداوند شماره و تعداد ستارگان را می داند و هر کدام آن ها را به نام می شناسد.
4He telleth the number of the stars; he calleth them all by their names.
5خداوند ما بزرگ است و قوّت او عظیم و حکمت وی بی نهایت.
5Great is our Lord, and of great power: his understanding is infinite.
6خداوند مسکینان را بر می افرازد و شریران را به زمین می اندازد.
6The LORD lifteth up the meek: he casteth the wicked down to the ground.
7خداوند را با سرود سپاسگزاری بپرستید، و با نوای رباب برای خدای ما نغمه بنوازید.
7Sing unto the LORD with thanksgiving; sing praise upon the harp unto our God:
8او آسمان ها را با ابر ها می پوشاند، باران را برای زمین مهیا می نماید و گیاه را بر کوهها می رویاند.
8Who covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains.
9او حیوانات را آذوقه می دهد و زاغچه ها را وقتی روزی می خواهند، تغذیه می کند.
9He giveth to the beast his food, and to the young ravens which cry.
10در قوّت اسپ رغبت ندارد و از نیروی پای انسان راضی نمی باشد.
10He delighteth not in the strength of the horse: he taketh not pleasure in the legs of a man.
11رضامندی خداوند از ترسندگان وی است و از آنانی که به رحمت وی امیدوارند.
11The LORD taketh pleasure in them that fear him, in those that hope in his mercy.
12ای اورشلیم، خداوند را شکر کن. ای سهیون، خدای خود را ستایش کن.
12Praise the LORD, O Jerusalem; praise thy God, O Zion.
13زیرا که پشت بندهای دروازه هایت را مستحکم کرده و ساکنین ترا برکت می دهد.
13For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee.
14به سرحدات تو صلح می آورد و تو را از بهترین گندم سیر می کند.
14He maketh peace in thy borders, and filleth thee with the finest of the wheat.
15فرمان خود را به زمین می فرستد و کلام او با سرعت پخش می گردد.
15He sendeth forth his commandment upon earth: his word runneth very swiftly.
16زمین را با لحاف برف می پوشاند و باران یخ را مانند گَرد می پاشد.
16He giveth snow like wool: he scattereth the hoarfrost like ashes.
17ژاله را مثل سنگریزه می فرستد و کیست که طاقت سرمای آن را داشته باشد؟
17He casteth forth his ice like morsels: who can stand before his cold?
18کلام خود را می فرستند و به امر او یخها آب می شوند، باد می وزد و آب به جریان می آید.
18He sendeth out his word, and melteth them: he causeth his wind to blow, and the waters flow.
19کلام خود را به یعقوب بیان کرده و احکام و داوری های خود را به اسرائیل.با هیچ قوم دیگری چنین نکرده است و داوری های او را نمی دانند. هَلّلِویاه، سپاس به خداوند!
19He sheweth his word unto Jacob, his statutes and his judgments unto Israel.
20با هیچ قوم دیگری چنین نکرده است و داوری های او را نمی دانند. هَلّلِویاه، سپاس به خداوند!
20He hath not dealt so with any nation: and as for his judgments, they have not known them. Praise ye the LORD.