1ای خداوند، به سوی تو جان خود را بر می افرازم.
1Unto thee, O LORD, do I lift up my soul.
2ای خدای من به تو توکل دارم. پس مگذار که شرمنده شوم و دشمنانم بر من سرافرازی کنند.
2O my God, I trust in thee: let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me.
3بلی، کسانی که چشم امید بسوی تو دارند هرگز خجل نمی شوند، اما آنهائی که خیانت می کنند شرمنده و سرافگنده می گردند.
3Yea, let none that wait on thee be ashamed: let them be ashamed which transgress without cause.
4ای خداوند، طریق های خود را به من بیاموز و راههای خود را به من تعلیم ده.
4Shew me thy ways, O LORD; teach me thy paths.
5مرا به راستی خود هدایت کن و تعلیم ده، زیرا تو خدا و نجات دهندۀ من هستی. چشم امید من همیشه بسوی توست.
5Lead me in thy truth, and teach me: for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day.
6ای خداوند، شفقت و رحمت خود را بیاد آور، زیرا که آن ها از ازل بوده است.
6Remember, O LORD, thy tender mercies and thy lovingkindnesses; for they have been ever of old.
7خطایای جوانی و سرکشی هایم را بیاد نیاور. ای خداوند مطابق رحمت و نیکویی خویش مرا یاد کن.
7Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: according to thy mercy remember thou me for thy goodness' sake, O LORD.
8خداوند نیک و عادل است، پس به گناهکاران راه راست را می آموزد.
8Good and upright is the LORD: therefore will he teach sinners in the way.
9فروتنان را به انصاف رهبری می کند و به حلیمان طریق خود را تعلیم می دهد.
9The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.
10همه راههای خداوند، برای آنهائی که به پیمان و احکام او وفادار هستند، رحمت و راستی است.
10All the paths of the LORD are mercy and truth unto such as keep his covenant and his testimonies.
11ای خداوند به خاطر نام خود، گناهان زیاد مرا ببخش.
11For thy name's sake, O LORD, pardon mine iniquity; for it is great.
12کیست آن شخصی که از خداوند می ترسد؟ خداوند او را در طریقی که اختیار کرده است هدایت می کند.
12What man is he that feareth the LORD? him shall he teach in the way that he shall choose.
13جان او از نیکویی خدا برخوردار می گردد و اولادۀ او وارث زمین می شوند.
13His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth.
14راز خداوند با ترسندگان او است و پیمان او به ایشان تعلیم داده می شود.
14The secret of the LORD is with them that fear him; and he will shew them his covenant.
15چشمان من همیشه به سوی خداوند است زیرا که او پاهای مرا از دام رهایی می دهد.
15Mine eyes are ever toward the LORD; for he shall pluck my feet out of the net.
16به من توجه فرما و رحم کن، زیرا که تنها و درمانده ام.
16Turn thee unto me, and have mercy upon me; for I am desolate and afflicted.
17غمهای دلم زیاد شده است، مرا از سختی هایم نجات ده.
17The troubles of my heart are enlarged: O bring thou me out of my distresses.
18بر بینوایی و رنج من توجه فرما و همۀ گناهانم را بیامرز.
18Look upon mine affliction and my pain; and forgive all my sins.
19دشمنانم را ببین زیرا که بسیارند و به کینۀ تلخ از من نفرت دارند.
19Consider mine enemies; for they are many; and they hate me with cruel hatred.
20جانم را حفظ کن و مرا نجات ده تا شرمنده نشوم، زیرا به تو توکل دارم.
20O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I put my trust in thee.
21صداقت و راستی حافظ من باشد، زیرا که چشم امید به تو دارم.ای خداوند، اسرائیل را از جمیع سختی های وی برهان.
21Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.
22ای خداوند، اسرائیل را از جمیع سختی های وی برهان.
22Redeem Israel, O God, out of all his troubles.