Dari

King James Version

Psalms

59

1ای خدای من، مرا از دشمنانم نجات بده و مرا از مخالفانم در پناه خود نگاه دار.
1Deliver me from mine enemies, O my God: defend me from them that rise up against me.
2مرا از شریران خلاصی ده و از مردمان خونریز رهایی بخش.
2Deliver me from the workers of iniquity, and save me from bloody men.
3زیرا آن ها برای کشتن من کمین کرده اند و زورآوران علیه من همدست شده اند. ای خداوند، بدون آنکه خطایی و یا گناهی را مرتکب شده باشم.
3For, lo, they lie in wait for my soul: the mighty are gathered against me; not for my transgression, nor for my sin, O LORD.
4بدون تقصیر من آن ها می شتابند و خود را برای حمله آماده می کنند. پس برای کمک به من برخیز و حال مرا ببین.
4They run and prepare themselves without my fault: awake to help me, and behold.
5ای خداوند، خدای قادر مطلق و ای خدای اسرائیل، برخیز و همۀ خداناشناسان را به جزای اعمال شان برسان و بر هیچیک از غدارانِ شریر شفقت مکن.
5Thou therefore, O LORD God of hosts, the God of Israel, awake to visit all the heathen: be not merciful to any wicked transgressors. Selah.
6آن ها هر شب بر می گردند، مثل سگ قوله می کشند و در شهر گشت و گذار می کنند.
6They return at evening: they make a noise like a dog, and go round about the city.
7فریاد می زنند و تهدید و توهین می کنند. زبان شان مثل شمشیرِ بُران است و فکر می کنند: «کیست که بشنود؟»
7Behold, they belch out with their mouth: swords are in their lips: for who, say they, doth hear?
8اما تو ای خداوند، به آن ها می خندی و آن بت پرستان را مسخره می کنی.
8But thou, O LORD, shalt laugh at them; thou shalt have all the heathen in derision.
9ای خدا، ای قوّت من، چشم امید من بسوی تو است، زیرا تو پناهگاه من می باشی.
9Because of his strength will I wait upon thee: for God is my defence.
10خدای من با رحمت خویش پیشاپیش من می رود. خدا شکست دشمنانم را به من نشان می دهد.
10The God of my mercy shall prevent me: God shall let me see my desire upon mine enemies.
11ایشان را به قتل مرسان، مبادا قوم من این را فراموش کنند. ایشان را به قوّت خود پراگنده ساخته، به زیر انداز، ای خداوند که سپر ما هستی!
11Slay them not, lest my people forget: scatter them by thy power; and bring them down, O Lord our shield.
12به سبب گناهِ زبان و سخنان لبهای خود، در تکبر خویش گرفتار شوند. به خاطر لعنت و دروغی که می گویند،
12For the sin of their mouth and the words of their lips let them even be taken in their pride: and for cursing and lying which they speak.
13آن ها را نابود کن، در غضب خود نابود کن تا نیست گردند و بدانند که خدا در یعقوب و تا دورترین نقاط دنیا سلطنت می کند.
13Consume them in wrath, consume them, that they may not be: and let them know that God ruleth in Jacob unto the ends of the earth. Selah.
14آن ها هر شب بر می گردند، مثل سگ قوله می کشند و در شهر گشت و گذار می کنند.
14And at evening let them return; and let them make a noise like a dog, and go round about the city.
15برای خوراک به هر طرف پراگنده می شوند و سیر نشده، شب را بسر می برند.
15Let them wander up and down for meat, and grudge if they be not satisfied.
16اما من قوّت تو را می ستایم و هر صبح رحمت تو را با خوشی تمجید می کنم، زیرا تو قلعۀ بلند من هستی و در هنگام سختی پناهگاه من می باشی.ای خدا، ای قوّت من، برای تو سرود ستایش می خوانم، زیرا تو قلعۀ بلند من هستی و خدای رحمت من.
16But I will sing of thy power; yea, I will sing aloud of thy mercy in the morning: for thou hast been my defence and refuge in the day of my trouble.
17ای خدا، ای قوّت من، برای تو سرود ستایش می خوانم، زیرا تو قلعۀ بلند من هستی و خدای رحمت من.
17Unto thee, O my strength, will I sing: for God is my defence, and the God of my mercy.