1ای خدا، تو خدای من هستی. در سحر تو را می جویم. در زمینِ خشک و تشنه و بی آب، جان من تشنۀ تو است و تمام وجودم مشتاق تو.
1O God, thou art my God; early will I seek thee: my soul thirsteth for thee, my flesh longeth for thee in a dry and thirsty land, where no water is;
2در جایگاه مقدست تو را نگریستم تا قوّت و جلال تو را ببینم.
2To see thy power and thy glory, so as I have seen thee in the sanctuary.
3چونکه رحمت تو از خودِ زندگی بهتر است، پس لبهای من تو را ستایش می کند.
3Because thy lovingkindness is better than life, my lips shall praise thee.
4تا که زنده ام تو را شکر و سپاس خواهم گفت و دستهای خود را به نام تو بلند خواهم کرد.
4Thus will I bless thee while I live: I will lift up my hands in thy name.
5جان من سیر می شود، چنانچه از غذای چرب و لذیذ و زبانم با خوشی تو را ستایش می کند.
5My soul shall be satisfied as with marrow and fatness; and my mouth shall praise thee with joyful lips:
6وقتی که در بستر خود می روم، تو را یاد می کنم و در هنگام شب به تو می اندیشم.
6When I remember thee upon my bed, and meditate on thee in the night watches.
7زیرا تو مددگار من بوده ای و در سایۀ بالهای تو سرود شادمانی را می سرایم.
7Because thou hast been my help, therefore in the shadow of thy wings will I rejoice.
8جان من جدا از تو نیست و دست راست تو از من حمایت می کند.
8My soul followeth hard after thee: thy right hand upholdeth me.
9اما آنانی که قصد کشتنم را دارند، هلاک می گردند و در قعر جهنم فرو می روند.
9But those that seek my soul, to destroy it, shall go into the lower parts of the earth.
10آن ها با شمشیر کشته می شوند و طعمۀ شغالها می گردند.اما پادشاه در خدا شادمانی می کند و هر کسی که نام خدا را اقرار کند سرفراز می شود، زیرا دهان دروغگویان بسته می گردد.
10They shall fall by the sword: they shall be a portion for foxes.
11اما پادشاه در خدا شادمانی می کند و هر کسی که نام خدا را اقرار کند سرفراز می شود، زیرا دهان دروغگویان بسته می گردد.
11But the king shall rejoice in God; every one that sweareth by him shall glory: but the mouth of them that speak lies shall be stopped.