Dari

King James Version

Psalms

96

1سرود تازه ای در وصف خداوند بسرائید! ای تمامی زمین، خداوند را بسرائید!
1O sing unto the LORD a new song: sing unto the LORD, all the earth.
2خداوند را بسرائید و نام او را متبارک خوانید! مژدۀ نجات او را روز به روز بیان کنید.
2Sing unto the LORD, bless his name; shew forth his salvation from day to day.
3جلال و شکوه او را به ملتها اعلام کنید و کارهای شگفت انگیز او را در میان همۀ مردم.
3Declare his glory among the heathen, his wonders among all people.
4زیرا خداوند عظیم است و سزاوار ستایش. او مهیب است بر همۀ خدایان.
4For the LORD is great, and greatly to be praised: he is to be feared above all gods.
5زیرا همه خدایانِ دیگر بتها هستند، لیکن خداوند، آسمان ها را آفرید.
5For all the gods of the nations are idols: but the LORD made the heavens.
6عظمت و جلال به حضور وی است و قوّت و جمال در قدس وی.
6Honour and majesty are before him: strength and beauty are in his sanctuary.
7ای مردم جهان، خداوند را ستایش کنید! خداوند را در جلال و قدرت او توصیف نمائید!
7Give unto the LORD, O ye kindreds of the people, give unto the LORD glory and strength.
8خداوند را به جلال اسم او ستایش کنید! هدیه بیاورید و به پیشگاه او بیائید.
8Give unto the LORD the glory due unto his name: bring an offering, and come into his courts.
9خداوند را در کمال قدوسیت او بپرستید! ای تمامی زمین از حضور وی بلرزید!
9O worship the LORD in the beauty of holiness: fear before him, all the earth.
10به همه اقوام جهان بگوئید: «خداوند پادشاه است. او جهان را طوری بنا کرد که جنبش نمی خورد و همۀ مردم را از روی عدالت داوری می کند.»
10Say among the heathen that the LORD reigneth: the world also shall be established that it shall not be moved: he shall judge the people righteously.
11آسمان خوشی کند و زمین وجد نماید، بحرها و تمام موجودات آن ها به جوش و خروش آیند،
11Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; let the sea roar, and the fulness thereof.
12کشتزارها و هرچه در آنهاست شادمان گردند! همۀ درختان جنگل فریاد خوشی برآورند؛به حضور خداوند زیرا که می آید، زیرا که برای داوری جهان می آید. او جهان را به انصاف و قوم ها را به امانت خود داوری خواهد کرد.
12Let the field be joyful, and all that is therein: then shall all the trees of the wood rejoice
13به حضور خداوند زیرا که می آید، زیرا که برای داوری جهان می آید. او جهان را به انصاف و قوم ها را به امانت خود داوری خواهد کرد.
13Before the LORD: for he cometh, for he cometh to judge the earth: he shall judge the world with righteousness, and the people with his truth.