Dari

Indonesian

Job

19

1ایوب جواب داد:
1Tetapi Ayub menjawab, "Mengapa aku terus kamu kecam, dan kamu siksa dengan perkataan?
2«تا بکی می خواهید با سخنان تان مرا عذاب بدهید و دلم را بشکنید؟
2(19:1)
3به مراتب به من اهانت کرده اید و از رفتار خود با من خجالت نمی کشید.
3Berkali-kali kamu menghina aku, dan kamu aniaya aku tanpa rasa malu.
4اگر من گناهی کرده باشم، ضرر آن به خودم می رسد و به شما آسیبی نمی رساند.
4Seandainya salah perbuatanku, itu tidak merugikan kamu.
5شما خود را بهتر و برتر از من می دانید و مصیبت های مرا دلیل گناه من می پندارید.
5Kamu pikir dirimu lebih baik daripadaku; susahku kamu anggap bukti kesalahanku.
6در حالیکه خدا این روز بد را بر سر من آورده و به دام خود گرفتارم کرده است.
6Ketahuilah bahwa aku sedang disiksa Allah, dan ditangkap dalam perangkap-Nya.
7حتی وقتی از ظلمی که به من شده است فریاد می زنم و کمک می طلبم، کسی به داد من نمی رسد.
7Aku meronta karena kekejaman-Nya itu, tetapi tidak seorang pun yang memperhatikan aku. "Di mana keadilan," teriakku, tetapi tak ada yang mendengar aku.
8او راه مرا مسدود و تاریک کرده است و امید رهائی از این وضع برای من نیست.
8Allah menutup jalanku, aku tak dapat lewat, lorong-lorongku dibuat-Nya gelap pekat.
9او عزت و اعتبار مرا از بین برد و هرچه که داشتم از من گرفت.
9Ia merampas hartaku semua, dan nama baikku dirusakkan-Nya.
10از هر طرف مرا خُرد و خمیر کرده و نهال آرزوی مرا از ریشه بر کنده است.
10Ia menghantam aku dari segala jurusan, seperti orang mencabut akar dari tanaman, lalu membiarkannya merana dan layu, begitulah direnggut-Nya segala harapanku.
11آتش غضب خود را بر من افروخته است و مرا دشمن خود می شمارد.
11Murka Allah kepadaku menyala-nyala; aku dianggap-Nya sebagai musuh-Nya.
12لشکر خود را می فرستد تا خیمۀ مرا محاصره کنند.
12Pasukan-Nya menyerbu tanpa dapat dibendung; jalanku dihalangi, dan kemahku dikepung.
13او خانواده ام را از من جدا کرد و آشنایانم را بیگانه ساخت.
13Sanak saudaraku dijauhkan-Nya daripadaku; aku menjadi orang asing bagi semua kenalanku.
14خویشاوندان و دوستانِ نزدیک من فراموشم کردند
14Kaum kerabatku semua menjauhkan diri; teman-temanku tak ingat kepadaku lagi.
15و مهمان خانه ام مرا از یاد برد. کنیزان خانه ام مرا نمی شناسند و برای شان بیگانه شده ام.
15Hamba perempuanku lupa siapa aku, tuan mereka; dianggapnya aku orang yang belum dikenalnya.
16خدمتگار خود را با زاری و التماس صدا می کنم، اما او جوابم را نمی دهد.
16Kupanggil hambaku, tapi ia tak menyahut, meskipun kubujuk dia dengan lembut.
17زن من طاقت بوی دهان مرا ندارد و برادرانم از من بیزار هستند.
17Istriku muak mencium bau napasku, saudara kandungku tak sudi mendekatiku.
18حتی کودکان به نظر حقارت به من می نگرند و مسخره ام می کنند.
18Aku dihina oleh anak-anak di jalan; jika aku berdiri, aku ditertawakan.
19دوستان صمیمی ام از من متنفرند و کسانی را که دوست داشتم، مخالف من شده اند.
19Melihat aku, teman karibku merasa ngeri; aku ditinggalkan mereka yang kukasihi.
20از من فقط پوست و استخوان باقی مانده است و به سختی از مرگ گریخته ام.
20Tubuhku tinggal kulit pembalut tulang; hampir saja aku mati dan nyawaku melayang.
21شما دوستان من هستید، بر من رحم کنید، زیرا دست خدا مرا به این روز انداخته است.
21Hai kawan-kawanku, kasihanilah aku, sebab tangan Allah memukul aku.
22چرا شما مثل خدا به من جفا می کنید؟ آیا اینهمه آزاری که دیده ام برای من کافی نیست؟
22Allah terus menekan aku; mengapa kamu tiru Dia? Belum puaskah kamu menyiksa?
23ای کاش سخنان مرا کسی یادداشت می کرد و در کتابی می نوشت
23Ah, kiranya kata-kataku dicatat, sehingga akan selalu diingat;
24و یا با قلم آهنین برای همیشه بر سنگی حک می نمود،
24kiranya dengan besi dipahat pada batu, supaya bertahan sepanjang waktu.
25زیرا می دانم که نجات بخشای من زنده است و سرانجام به زمین خواهد ایستاد.
25Aku tahu bahwa di surga ada Pembelaku; akhirnya Ia akan datang menolong aku.
26و یقین دارم که حتی پس از آنکه گوشت و پوست بدنم بپوسند، خدا را می بینم.
26Meskipun kulitku luka-luka dan pecah, tapi selama aku bertubuh, akan kupandang Allah.
27او برای من بیگانه نیست. او را با همین چشمان خود خواهم دید.
27Dengan mataku sendiri Dia akan kulihat, dan bagiku Dia menjadi sahabat. Hatiku hancur sebab kamu berkata,
28وقتی گفتید: «چگونه او را عذاب کنیم.» از حال رفتم. شما می خواستید با بهانه ای مرا متهم سازید.پس از شمشیر مجازات خدا بترسید و بدانید که روز داوری خدا در انتظار شما است.»
28'Bagaimana caranya kita mendakwanya?' Kamu mencari alasan untuk membuat perkara.
29پس از شمشیر مجازات خدا بترسید و بدانید که روز داوری خدا در انتظار شما است.»
29Tetapi, kini takutlah kepada pedang! Sebab Allah murka dan menghukum orang berdosa; maka tahulah kamu, bahwa ada Allah yang mengadili manusia."