Dari

Portuguese: Almeida Atualizada

Job

26

1ایوب جواب داد:
1Então Jó respondeu:
2«چه مددگاران خوبی برای منِ مسکین و بیچاره هستید.
2Como tens ajudado ao que não tem força e sustentado o braço que não tem vigor!
3و با پندهای عالی و گفتار حکیمانه مرا متوجه حماقتم ساختید.
3como tens aconselhado ao que não tem sabedoria, e plenamente tens revelado o verdadeiro conhecimento!
4چه کسی به این سخنان شما گوش می دهد و چه کسی این حرفها را به شما الهام کرده است؟»
4Para quem proferiste palavras? E de quem é o espírito que saiu de ti?
5«ارواح مردگان، آبها و موجوداتی که در آن ها زندگی می کنند، در حضور خدا می لرزند.
5Os mortos tremem debaixo das águas, com os que ali habitam.
6در دنیای اموات همه چیز برای او آشکار است و هیچ چیزی از نظر او پوشیده نیست.
6O Seol está nu perante Deus, e não há coberta para o Abadom.
7خدا آسمان را بر فضا پهن کرد و زمین را بی ستون معلق نگهداشته است.
7Ele estende o norte sobre o vazio; suspende a terra sobre o nada.
8او ابر ها را از آب پُر می سازد و ابر ها از سنگینی آن نمی ترکد.
8Prende as águas em suas densas nuvens, e a nuvem não se rasga debaixo delas.
9روی تخت خود را با ابر می پوشاند و از نظرها پنهان می کند.
9Encobre a face do seu trono, e sobre ele estende a sua nuvem.
10او افق را بر روی اقیانوسها کشید و ذریعۀ آن سرحد تاریکی و روشنی را تعیین کرد.
10Marcou um limite circular sobre a superfície das águas, onde a luz e as trevas se confinam.
11از نهیب او ستونهای آسمان به لرزه می آیند.
11As colunas do céu tremem, e se espantam da sua ameaça.
12با قدرت خود بحر متلاطم را آرام می سازد و با حکمت خود هیولای بحری را رام می کند.
12Com o seu poder fez sossegar o mar, e com o seu entendimento abateu a Raabe.
13روح او آسمان ها را زینت داده است و دست او مار تیزرَو را هلاک کرده است.اینها فقط ذره ای از قدرت او و شمه ای از کارروائی های او است که ما می شنویم، اما هیچ کسی حتی قیاس کرده نمی تواند که خدا چقدر توانا و با عظمت است.»
13Pelo seu sopro ornou o céu; a sua mão traspassou a serpente veloz.
14اینها فقط ذره ای از قدرت او و شمه ای از کارروائی های او است که ما می شنویم، اما هیچ کسی حتی قیاس کرده نمی تواند که خدا چقدر توانا و با عظمت است.»
14Eis que essas coisas são apenas as orlas dos seus caminhos; e quão pequeno é o sussurro que dele, ouvimos! Mas o trovão do seu poder, quem o poderá entender?